miercuri, 5 octombrie 2016

Selecţia "Formula AS"

Selecţia "Formula AS"

Selecţia "Formula AS"
 
* E.M. Forster, "Cameră cu vedere", tra­du­cere şi note de Cristian Baciu, Editura Polirom (tel. 0232/21.74.40), 278 p.

Iată o plăcută lectură de vacanţă, un roman de dragoste care transportă în timp şi spaţiu, în Italia şi Anglia din urmă cu mai bine de un secol, dând măsura schimbării mentalităţilor, dar având şi sa­voarea vinului vechi. Londonezul Edward Morgan Forster (1879-1970), cu studii la Cambridge, era, când a scris romanele lui cele mai citite şi azi, un exponent al clasei de mijloc din perioada lui Edward al VII-lea, cel care i-a succedat la tron, în 1901, reginei Victoria. "Cameră cu vedere", ca şi "Howards End" sunt reeditate cu succes în secolul XXI şi datorită faimoaselor ecranizări ale lui James Ivory care le-a resuscitat, plasându-le în topurile de preferinţe ale internauţilor. (Şi eu am citit cele două romane după ce am văzut filmele, având în minte chipurile actorilor, decorurile, cos­tumele şi atmosfera din ele.) "Cameră cu vedere" - care figurează, alături de "Mândrie şi pre­ju­de­cată" de Jane Austen şi "La răscruce de vân­turi" de Emily Brontë, pe lista celor mai frumoase po­veşti de iubire din literatura engleză - a apărut în 1908 şi combină come­dia socială cu un soi de pe­­da­gogie narativă pe tema li­bertăţii de op­ţiu­ne. Ecuaţia morală e re­lativ simplă şi se bazea­ză pe contrastul în­tre regula englezească a re­primării emoţiilor, im­pul­surilor, sentimen­te­lor şi liber­tatea de spirit, sinceri­tatea, spontanei­tatea ce nu se lasă cen­zurate de codul social al "bunei cuviinţe". Folo­sind vechea formulă de narator omniscient, Forster (care mai târziu se va alătura grupului din jurul Vir­giniei Woolf ce a revoluţionat tehnicile nara­tive) observă din afară, ironic, mentalitatea clasei de mijloc îmbibată de ipocrizii victoriene perpe­tu­ate din secolul al XIX-lea, opunându-i noi tipuri de discurs moral, social, politic şi cultural. Poves­tea începe într-o pensiune din Florenţa, unde tâ­nă­ra Lucy Honeychurch şi însoţitoarea ei, o rudă să­racă şi mai în vârstă (pe atunci o fată de familie nu putea călători, nici măcar ieşi pe stradă neîn­soţită), sunt găzduite alături de alţi conaţionali de aceeaşi condiţie. Singurii care fac notă discordantă printre turişti, comportându-se "needucat" adică firesc, fă­ră ochelarii de cal ai convenţiilor, sunt tatăl şi fiul Emerson, resimţiţi ca aparţinând unei ca­tegorii mai joase. Ni se înfăţişează, pe de o par­te, superio­ritatea infatuată a englezilor, dar şi fas­ci­naţia lor faţă de pasionalitatea şi toleranţa ita­lienilor, pe de alta, rigiditatea codurilor şi barie­re­lor sociale, gata să cedeze raţionalităţii progresiste. Atracţia tinerei Lucy, spirit neliniştit şi iscoditor, înghesuit în canonul moral şi comportamental al castei sale, pentru George Emerson, care nu ezită să-şi ex­pri­me reacţia sinceră la ceea ce se petrece în jur, i se pare ei înseşi, dar şi însoţitoarei-paz­nic, neadec­va­tă, drept care părăsesc pensiunea pen­tru a nu se compromite în ochii celorlalţi. La Roma, Lucy îl cunoaşte pe rezervatul şi accepta­bi­lul în plan so­cial Cecil Vyse, care o cere în căsă­torie. Odată în­toarsă acasă, în comitatul Surrey, în sufletul fetei se dă o luptă între iubirea pentru "excentricul" George, promiţătorul de fericire, şi o căsătorie ra­ţio­nală cu sobrul, previzibilul Cecil. Împotriva a ceea ce mediul conservator aşteaptă de la ea, Lucy trece de la indecizie la curajul recu­noaşterii pro­pri­i­lor dorinţe şi optează pentru George. Happy-end cu un cuplu ce se întoarce la Florenţa în luna de mie­­re. Într-un epilog adăugat în 1958, după o ju­mătate de secol de la prima ediţie, E.M. Forster îşi imaginează parcursul ulterior al personajelor sale, cu aceeaşi ironie subtilă ce face deliciul întregului roman.
 

 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu