vineri, 22 iulie 2022

Stârpiți răul de la rădăcină, împușcați copiii

 


Titlu: Stârpiți răul de la rădăcină, împușcați copiii
Autor: 
Rating: 
Editura: 
Anul aparitiei: 2014
Traducere: 
Numar pagini: 200
ISBN: 978-973-46-4539-8
Cumpara cartea

„M-am lăsat în genunchi și am început să adun zăpadă cu degetele înghețate și amorțite. Fratele meu mă abandonase, iar prima mea iubire gemea și excremente ca sângele îi mânjeau fundul mic. Simțeam că molima ne izbise cu o forță colosală, ca o rafală de ploaie, ne înhățase și se revărsase în jurul nostru, lăsându-ne imobilizați. Nimerisem într-o fundătură și tot ce puteam face era să stau aplecat noaptea pe drum și să scurm după zăpadă murdară, printre hohote de plâns.”

Stârpiți răul de la rădăcină, împușcați copiii, un soi de Împăratul muștelor, doar că mult mai asiatic, m-a impresionat chiar de la primele pagini. Din cărțile citite până acum, din filmele pe care le-am urmărit, fie că sunt creații ale europenilor sau ale asiaticilor, am înțeles că în acea parte a lumii, cu precădere în Japonia, lucrurile nu stau tocmai la fel ca în Europa. Diferența dintre culturile celor două continente este profundă. De aceea, deși pe mine m-a surprins oarecum, nu a fost de mirare că sfârșitul acestui roman a fost cu mult diferit de cel al lui William Golding. În mod evident, și simbolurile diferă, având în vedere că cei doi autori au urmărit să spună lucruri diferite. Asemănarea, deși se rezumă la situația de copii izolați de lume, este totuși de netăgăduit.

Pentru cititorul obișnuit cu opera lui Kenzaburō Ōe, Stârpiți răul de la rădăcină, împușcați copiii ar putea să pară un roman ușor diferit de restul celor scrise de el. Explicația ar putea consta în faptul că acesta este primul roman al scriitorului, una dintre caracteristicile principale ale operei lui fiind evoluția constantă a stilului. Firul narativ al romanului este foarte simplist: un grup de copii va fi izolat într-un sat părăsit. Motivele creării grupului sau a izolării, locul în care s-a ales izolarea, precum și soarta acestora la final reprezintă simboluri care pot fi interpretate în fel și chip, în special având în vedere acele diferențe de cultură dintre occident și orient de care spuneam mai devreme. Fiecare dintre fazele din roman care creează aceste noduri narative generatoare de simboluri, este de un dramatism atroce. Și, deși este povestit la persoana întâi, reușește să surprindă cu realism intimitatea fiecărui personaj, ceea ce face ca tensiunea crescândă să dilate într-un mod aparte romanul. La sfârșit, după ce a citit doar 200 de pagini, cititorul va avea senzația că a terminat o epopee imensă. Asta pentru că fiecare pagină concentrează suficientă dramă cât un capitol obișnuit. Din acest punct de vedere, stilul prefigurat nu se va modifica în opera ulterioară.

Oarecum neverosimil pentru un european, limbajul și atitudinea adulților față de o mână de copii care par destul de ascultători și cuminți, creează o barieră de netrecut între cele două grupuri, barieră care face ca izolarea celor mici să pară cu atât mai dură și mai iresponsabilă. Deși intenționalitatea gestului părăsirii pare la început ambiguă, ea este, pe parcurs declarată în mod neîndoios atunci când unul dintre copii încearcă să evadeze: „Bariera înălțată peste șinele vagonetului nu era decât un simbol. Un simbol în care se aduna, strat peste strat, dușmănia țăranilor din toate satele din jurul văii în care fuseserăm închiși, un perete gros și rezistent pe care nu-l puteam străbate.” Un simbol deci, care avea o forță mult mai mare decât bariera în sine.

Într-un mod asemănător, grupul de copii este creat nu neapărat din ceea ce pare a fi o necesitate a societății de a se proteja de ei sau de a le corecta comportamentul, cât din nevoia de a scăpa de ei, de a delega responsabilitatea față de ei unor autorități care fac educație groso modo. Romanul a fost scris, lucru foarte important pentru înțelegerea lui, în 1958, la scurt timp de la sfârșitul războiului, povestind deci despre o perioadă în care prioritățile japonezului de rând se raportau toate la reconstrucția țării, nicidecum la crearea unor condiții confortabile de educare a copiilor. Evident, acest lucru nu era valabil la nivelul întregii societăți, dar excepționalitatea situației face ca romanul să fie cu atât mai valoros.

Plecarea sătenilor pare la început dictată de nevoia de a se retrage din fața molimei, subiect principal în roman, tratat ca tabu, în același timp. Este un lucru explicat foarte clar la un moment dat. Atunci când responsabilul cu copiii este întrebat ce fac în cazul – ipotetic – în care ar izbucni o molimă, acesta răspunde: „Plecăm din sat cu mic cu mare. Îi lăsăm în urmă pe cei bolnavi și ne refugiem. Așa-i hotărât.” Așa încât, dispariția sătenilor este normală, din moment ce molima a izbucnit – lucru acceptat, de fapt, doar prin această refugiere cu accente de dezertare. Cu toate acestea, misterul care înconjoară refugierea face ca motivele care au generat-o să fie discutabile: nimeni nu vorbește despre ea, s-a întâmplat în miez de noapte, iar acești copii, pripășiți în sat fără voia lor, nu doar că nu au fost anunțați, dar chiar s-au trezit izolați. Și aici, evident, se ascunde un alt simbol, unul foarte puternic chiar: grupul de copii fiind diferit, neoferind niciun profit imediat, doar garanția că vor consuma resurse, va fi condamnat. Astfel, răbufnirea de ură de la final a primarului nu este rezultatul direct al „dezastrului” pe care l-au făcut copiii, ci a faptului că acea condamnare a eșuat.

Dincolo de toate aceste simboluri și variante de interpretare, Kenzaburō Ōe este o voce foarte puternică, ce își strigă din toți rărunchii frustrarea generată de nedreptatea îndreptată asupra unor copii a căror singură vină este aceea de a fi fost abandonați într-un moment sau altul al existenței lor. Chiar și titlul, de un sarcasm dureros, arată aceeași frustrare.

  • PLUSURI

    Polirom ne oferă, prin publicarea acestui roman, ocazia de a cunoaște mai bine opera lui Kenzaburō Ōe, de a-i înțelege mai bine simbolurile, folosite și în romane ulterioare.

  • RECOMANDARI

    Chiar dacă Stârpiți răul de la rădăcină, împușcați copiii nu este o lectură foarte comodă, cred că literatura japonez ar trebui să-și facă loc din ce în ce mai mult pe rafturile din bibliotecile românilor. Acest roman ar putea fi un început bun.

Categorie:  | Autor:  | Editura: 

joi, 21 iulie 2022

Fascinanți, dar diabolici !

 

Titlu: Borgia. Păcatele familiei
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2012
Traducere:
Numar pagini: 695
ISBN: 978-606-579-369-9
Cumpara cartea

O tânără evreică se trezește prinsă în țesătura de intrigi din jurul familiei Borgia și implicit în luptele interne pentru putere. Viața ei de tânără femeie din secolul XVI este urmărită pe parcursul mai multor ani, arătând cum ea și cei apropiați ajung doar pioni pentru membrii puternicei familii.

Esther Sarfati devine, în urma convertirii la creștinism, doamnă de onoare a Lucreziei Borgia, fiica nelegitimă a Papei. Viața la curte este complet diferită de cea în mijlocul semenilor ei evrei și în prima parte are loc un proces de inițiere care transformă naiva și inocenta copilă într-o curteană.

Dar soarta îi este pecetluită când se îndrăgostește fără speranță de fratele stăpânei ei, Cesare. De acum Esther începe să urmărească o nălucă ce pare mereu să-i scape printre degete. Bărbatul nu e niciodată cu totul al ei și nu reușește să înțeleagă care-i sunt cu adevărat planurile. Întunecat și misterios, sfidând orice regulă, putere și chiar omniprezenta religie, Cesare este punctul cetral al vieții ei; dar se pare că nu este singură în această situație...

Chiar și după ce are un copil cu el, Esther continuă să fie pasată între cei doi frați Borgia în funcție de necesitățile proprii sau după planurile pentru succesiune. Legătura dintre Lucrezia și Cesare o ține captivă pe Esther care nu reușește să facă ce vrea ea, ci este manipulată.

Realitatea dură a timpului, când viața unui om nu valora prea mult pentru stăpânul atotputernic, face ca aventura tinerei „conversa” să fie și mai dificilă. Ea încearcă să fie subtilă și să-și croiască un viitor pentru ea și copilul său printre urzelile din jur, dar oricât de puternică i-ar fi voința, nu dispune de prea multe drepturi sau mijloace de acțiune.

La final află secretul care îi leagă atât de strâns pe cei doi frați și vede modul în care ei i-au dirijat viața, dar oare o mai ajută asta acum când a renunțat la familia și viața ei fără a găsi un loc de care să aparțină ?

Din punctul meu de vedere cea mai puternică figură din carte este cea a lui Cesare Borgia pe care cel mai adesea îl vedem prin ochii Estherei. Partea lui demonică și întunecată este contrabalansată de rândurile unor scrisori de dragoste alcătuite cu măiestrie de autoare.
Romanul îmbină realitatea istorică cu bârfe și zvonuri din acea perioadă. Puternica familie Borgia a fascinat întotdeauna, membrii fiind invidiați pentru frumusețe, dar și cunocuți pentru cruzimea cu care își urmăreau țelurile.

Nu vă lăsați descurajați de cele aproape 700 de pagini ale cărții, or să zboare în timp ce vă întrebați dacă eroina n-o să-și dea seama în cele din urmă de ceea ce se întâmplă ;). Un artificiu foarte ingenios găsit de autoare este format din motto-urile de la începutul fiecărui capitol – abia la final capătă sens și-ti poți da seama despre ce este vorba.

  • Plusuri

    Este o poveste frumoasă și romantică

  • Minusuri

    Sfârșitul este parțial previzibil

  • Recomandari

    Celor care preferă romanele de dragoste

Categorie: | Autor: | Editura:

1945-eliberatori, 1968-ocupanţi

 

Titlu: Invazie Praga 68
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2013
Traducere:
Numar pagini: 294
ISBN: 978-973-124-913-1
Cumpara cartea

,,Este o bucurie foarte mare pentru mine faptul că, în sfârşit, apare şi ediţia în limba română a Invaziei. Cartea aceasta este despre invazia la care România - singura dintre ţările semnatare ale Pactului de la Varşovia - a refuzat să participe. În plus, de România mă leagă şi o amintire personală: am fost aici de multe ori şi iubesc această ţară.’’ Josef Koudelka

Cehii au un mare apetit pentru fotografia de artă, de-ar fi să-i numesc numai pe Joseph Sudek și pe Josef Koudelka (n.1938, Moravia). Dar au şi un apetit enorm pentru libertate, fapt care i-a determinat în 1968 să se revolte împotriva comunismului, eveniment istoric ce poartă de atunci numele de Primăvara de la Praga. Fotografiile Pragăi din săptămâna ocupației sovietice au rămas iconi supremi ai luptei pentru libertate.

Praga1

În august 1968, Praga e invadată de către ruşi alături de aliaţii din Pactul de la Varşovia. Pentru fotografiile străzii captate atunci şi ajunse în America, Koudelka primeşte Premiul Robert Capa. Aşa cum îi stă bine unui artist vizual, Koudelka explică puţin sau deloc ceea ce fotografiază. Nu pretind, afirma el, c-aş fi un intelectual ori un filozof, eu doar privesc. Şi a privit cu maximă implicare deruta oraşului Praga din vara lui 1968, iar pentru fotografiile captate, familia lui a fost ameninţată, aşa că nu le va recunoaşte paternitatea decât după moartea tatălui său.

În noaptea de 20-21 august 1968, soldaţi ruşi, polonezi, est-germani, unguri şi bulgari au trecut graniţa Cehoslovaciei. Politica românească a luat una dintre puţinele decizii luminate, aceea de a nu se implica. Partidul Comunist Cehoslovac a cerut atunci populaţiei calm şi să nu se opună invadatorilor pentru că apărarea devenea numeric imposibilă.

Praga 2

 

 

 

 

 

 

 

 

În anii ’60, Cehoslovacia avea contacte turistice cu Austria şi cu Germania, oamenii puteau călători, deoarece ţara era prost guvernată, sărăcită şi Statul avea nevoie de valută. Pe fondul unei crize de alimente şi a corupţiei, cehoslovacii erau nemulţumiţi de guvernare, contactul cu ţările bogate le-a alimentat setea de mai bine. Se naşte o facţiune reformistă în cadrul Partidului Comunist şi în iarna lui ’67-’68 are loc o lovitură de palat. Caraghiosul şi needucatul preşedinte Antonin Novotný e înlocuit de Alexander Dubček. Dar reformele nu sunt consistente. De la Kremlin, Brejnev şi sovieticii nu văd cu ochi buni tupeul cehoslovacilor care se îndepărtau de politica comunistă. Dubček este asimilat ca fiind periculos aşa că ruşii decid invazia pe motiv că poporul ceh are nevoie să fie ajutat, apărat de disoluţia socialismului cel grav ameninţat de o camarilă dezaxată.

Praga mai fusese de suficiente ori invadată în trecut, dar niciodată de către ,,forţe aliate şi prietene’’ după cum afirma Comunicatul Consiliului Orăşenesc praghez. Era o situaţie fără precedent, imaginile fotografice ale lui Koudelka surprind scene emoţionante de perplexitate precum şi opoziţia cu mâinile goale a locuitorilor capitalei în faţa armelor şi a tancurilor ruseşti. Un război al nervilor şi al umilinţei ameninţa să degenereze în baie de sânge câtă vreme Kremlinul considera că blocul comunist estic se clătina prin acţiunile prodemocratice ale unui ,,grup revizionist’’ de politicieni de la Praga.

Albumul impunător apărut la Editura ART are rostul să ne amintească faptul că libertăţile noastre s-au construit pe curajul predecesorilor. În ce priveşte rezistenţa nonviolentă, decisă, inteligentă şi demnă a praghezilor în faţa miilor de tancuri şi de soldaţi, ea atestă buna educaţie a unui popor care a avut curajul să ridice capul în faţa opresiunii ideologice. Câteva zeci de morţi şi câteva sute de răniţi, alături de dezaprobarea internaţională la adresa URSS vor aplana invazia şi vor crea un mit al curajului praghez şi ceh. Praga rămâne un frumos model de rezistenţă pentru libertate pentru că, aşa cum afirma un slogan din august 1968, ,,Adevărul înseamnă mai mult decât puterea.’’.
Foto

  • Plusuri

    Tehnica colajului constituită din imagini, texte din comunicatele de presă, depoziţii ale martorilor, fragmente de biografie, acte normative etc. Are darul de-a ne face să simţim impresia intensă a faptului trăit pe viu.

  • Recomandari

    Acest album care ne livrează fotografii-document în format magnum îi va delecta implicit pe cei pasionaţi de istorie precum şi pe cei amatori de fotografie.

Categorie: | Autor: | Editura:

Adevăr sau Provocare?

 

Titlu: Dumnezeu nu este mare. Cum otrăveşte religia totul.
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2012
Traducere:
Numar pagini: 344
ISBN: 978-606-21-0082-7
Cumpara cartea

Christopher Hitchens, culoarea cutremurătoare a unei contemporaneităţi înecate în propria sevă, deschide drumul argumentării aproximativ perfecte împotriva unui continent considerat încă de nemişcat, religia. Iar dacă o credinţă cât un grăunte de muştar poate muta munţii din loc, o dovadă logică poate evidenţia că orice e sus va avea în mod cert o mişcare descendentă. Încet se conturează o demonstranţie socratică a axiomei uitate astăzi, a singurului lucru cunoscut: faptul că nu știi nimic.

Cumpără titlul în engleză

Desigur, religia rămâne fără îndoială unul dintre marile subiectele tabu ale societăţii. Se pare, însă, că odată epuizate problemele, conflictele şi, de ce nu, întrebările unei vieţi cotidiene, precum sexualitatea, rasa, frumuseţea, forţa nucleară, inteligenţa etc. se ajunge la plictiseala gândului la existenţă. E ca un recul al unei evoluţii grăbite şi necontestabile. Întrebarea rămâne: evoluţia va elimina într-un final religia, sau religia va avea îndeajunse abilităţi adaptive pentru a nu se pierde?

Cartea lui Christopher Hitchens nu e un manifest, nu e o încercare absurdă de opoziţie, nu e nici măcar o metodă de convingere, ci mai degrabă e un manual bine documentat (nu unul alternativ), cât un ghid complet spre o minte mai deschisă. Sunt puţine locuri în care ai putea aduce critici la construcţia argumentării sau la momentul de impact al acesteia, dar nu poţi să te înjoseşti într-atât încât să o declari incompletă. De la „Vechiul Testament” la cel nou, de la argumentul ceasornicarului la naşterea unei religii, de la kitschul miracolelor la declinul iadului, de la filosofie la ezoterism, de la Coran la Budhism, explodând într-o posibilă moarte a religiei, în inexistenţă unei soluţii orientale şi, prin cuvintele lui Christopher Hitchens, într-o „religie ca păcat originar”.

La finalul tunelului regăsindu-se, tot, iluminismul.

Pas cu pas, capitol de capitol te petreci prin timp şi spaţiu precum o fantomă deasupra umanităţii privind năstruşniciile acesteia în numele religiei. Fără îndoială de o violenţă iraţională, de o iraţionalitate intolerantă, de o intoleranţă susţinătoare a rasismului, de o ostilitate faţă de gândirea liberă şi dispreţuitoare la adresa femeilor şi copiilor, chipul religiei se pătează brusc de negura conştiinţei proprii. Personalităţi precum Maica Tereza, Dalai Lama, Bill Clinton, Toma d’Aquino, Martin Luther sau Mel Gibson trec prin filtrul crud al autorului, care fără frica represaliilor se încumetă a arunca o privire obiectivă şi cât mai generică asupra acţiunilor „caritabile” şi „umanitare” a acestora.

Paradoxul încă rămâne, Yasser Arafat (într-un posibil moment de luciditate) declara: „having a war about religion is like having a fight over who's got the best imaginary friend”.

Iar dacă C.S. Lewis a depus apologiile scepticilor printr-o convertire proprie la creştinism, dacă Bertrand Russell a îndrăznit să explice de ce nu e creştin, Hitchens îşi îndreaptă privirea mai mult spre marea masă umană oferind un imbold intelectual dovedit a fi cutremurător la fiecare pagină. Un truc bun de altfel, ţinând cont de natura umană în căutare eternă de alte tipuri de bombe.

Convins că multe nu sunt spuse şi că încă pe-atât nu sunt descoperite, termin în cuvintele domnului Hitchens:
„Cunoaşte-te pe tine însuţi”, au spus grecii, sugerând cu delicateţe consolarea oferită de filosofie. Pentru a ne putea elibera intelectul întru atingerea acestui ţel, a devenit necesar să ne cunoaştem inamicul şi să ne pregătim să ne luptăm cu el.

  • Recomandari

    Oricui

Categorie: | Autor: | Editura:

Secțiune printr-o societate disfuncțională

 

Autor:
Rating:
Editura:
Cumpara cartea

Abonatul nu poate fi contactat este un roman despre relații familiale disfuncționale, despre o societate în întregul ei disfuncțională, începând de la cei mai amărâți drogați care fură din casă și vând lucruri pentru a-și procura doza de „dava” și până la clasa politică, nu neapărat coruptă, dar profund interesată de privilegiile de care beneficiază. Romanul este extrem de complicat și, deși intenția autoarei este lăudabilă, execuția cam lasă de dorit. Complexitatea rezidă în primul rând din numărul mare de personaje, care bulversează chiar de la început. Relațiile alambicate dintre ele se vor limpezi spre final, dar senzația că nu știam exact despre care dintre personaje este vorba la un moment dat, sau despre ce relație există între un personaj și altul, m-a urmărit până dincolo de jumătatea romanului.

În plus, în intenția de a oferi imagini ale personajelor cât mai apropiate de realitate, autoarea creează dialoguri extrem de obositoare – a căror veridicitate, e drept, este pe alocuri incontestabilă – în special când vine vorba despre tinerii consumatori de droguri, care și-au dezvoltat un jargon propriu, extrem de greu de urmărit și, uneori, de înțeles. „Nu-s bune nea’ Sandule, alea. E nașpa, se găurește mațu’ fără șiș dacă le glojdești.”, completat cu dialogul prin SMS (sau chat, pe computer?) dintre Tudor și Luca, doi prieteni de aceeași vârstă, „-WU, oldman, W8 Y la lansare! –Couldn’t b thr –W8AM, aud chestii ciudate la bucătărie. –DWAI, W8”, unde, explicate în subsol, toate aceste înșiruiri alfanumerice capătă un sens (WU – Where was you, Unde ai fost, W8 – Wait, Așteaptă, W8AM – Wait a minute, așteaptă un minut etc.) sunt doar câteva exemple.

Poate că din cauza formației de jurnalist a autoarei, toate scenele din roman sunt prezentate obiectiv, din exterior, fără nicio implicare sau părere personală. Este o privire extrem de sterilă asupra unei societăți profund disfuncționale, însă această disfuncționalitate este prezentată doar în acțiuni observate, nu în analize ale poveștilor individuale, adică ale respectivelor acțiuni. Nu există, la autoare, nici ironie, nici compătimire, nici indignare și nici resemnare. Există doar descrierea evenimentelor, în stilul jurnaliștilor. În paranteză fie spus, culmea este că în România, jurnaliștii suferă de boala interpretării. Ei ar trebui să prezinte evenimentele obiectiv, perfect steril, iar romancierii ar trebui să ofere nuanțe și interpretări.

Structura romanului este cumva greoaie: fiecare dintre părți (nu tocmai capitole, deși le voi numi așa) este prezentată aproximativ cronologic, iar la început, ca un soi de titlu, alături de ziua și ora la care are loc evenimentul din capitol, sunt enumerate personajele. Aproape ca în piesele de teatru. De fapt, întreg romanul pare a fi scris special pentru a fi transformat în scenariu de film. Evident, sunt conștient că optica asta este subiectivă și că, pentru oricine altcineva, toate aceste lucruri ar putea fi exact sarea și piperul în roman, dar jargonul des folosit, ruperea acțiunii în scurte episoade, alături de multitudinea de personaje nu tocmai clar conturate, mi-au îngreunat lectura. Acțiunile fiecărui personaj sunt foarte distincte, nu există multe introspecții, nici sensuri ascunse care să poată fi dezvăluite ulterior, iar rememorarea episoadelor din trecut este extrem de vizuală. De fapt, personajele sunt cam superficiale. Dacă ar fi fost vorba de un film, actorii le-ar fi dat profunzime.

Deși coperta 4 (text semnat de Ovidiu Șimonca) spune că autoarea are „o uimitoare capacitate de a construi dialoguri veridice”, de fapt, în unele locuri, veridicitatea lor se înscrie în zona limbajului de lemn. Veridicitate înseamnă naturalețe, înseamnă cuvinte nepotrivite uneori, înseamnă intercalări și ruperi de fraze, în special dacă vorbim de scene intense de care romanul nu duce lipsă. Ori dialogurile acestea sunt compuse de multe ori din fraze lungi, studiate, declamate și nu rostite, de parcă personajele s-ar adresa unui public, nu unui singur alt personaj.

Dincolo de aceste aspecte însă, romanul are o intrigă foarte interesantă, chiar ingenioasă. Iar autoarea are inspirația de a nu o dezvălui până spre sfârșit, ceea ce-i conferă un șarm aparte. La acest șarm contribuie și faptul că nu există un sfârșit foarte clar definit. Două pagini de Epilog oferă un succint follow-up al întâmplărilor, dar nu un clousre. În plus, nu există concluzii extravagante sau capitole moralizatoare. Cred că acest sfârșit salvează romanul.

  • Plusuri

    Acțiunea romanului curge inexorabil către ceva important, adunând pe parcurs un dinamism care crește în intensitate. Spre final, tensiunea astfel creată atinge un punct culminant bine construit. Deznodământul criptic este cireașa de pe tort sau, prin prisma implicațiilor macabre, mai potrivit ar fi să spun bomboana de pe colivă.

  • Minusuri

    Abonatul nu poate fi contactat este un roman rece, steril, în pofida intrigii captivante și a multitudinilor de destine implicate. Autoarea pare a nu dori să se implice deloc în interpretarea evenimentelor, prezentându-le în stil jurnalistic.

  • Recomandari

    Dacă ar fi să consider includerea romanului Abonatul nu poate fi contactat într-o listă de romane românești de citit, cred că l-aș include în zona romanelor neobligatorii, dar oarecum distractive. Îl recomand ca lectură de vacanță sau pentru călătorii.

Categorie: | Autor: | Editura:

Arta rețelelor sociale

 

Titlu: Arta rețelelor sociale: Sfaturi pentru utilizatori experimentați
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2015
Traducere:
Numar pagini: 192
ISBN: 978-606-722-048-3
Cumpara cartea

Aristotel spunea că „Omul este un animal social”. Nimic mai adevărat în secolul XXI, cu atât mai mult cu cât nu cred că filosoful grec s-ar fi gândit că într-o zi social avea să însemne Facebook, Twitter și toate celelalte rețele care aveau să satisfacă nevoia umană de socializare, de asociere la o turmă virtuală.

Cumpără titlul în engleză

Dar nu despre nevoia de socializare a omului vreau să vă vorbesc ci despre cum să navigăm cu succes prin rețelele sociale, fie că o facem în numele nostru sau al unei organizații.

De Guy Kawasaki am auzit prima dată într-un contex legat de Apple, el fiind unul dintre primii oameni din marketing care au dus la popularizarea titlului de „evanghelist” și în alt context decât cel religios. Apoi i-am tot citit articolele publicate pe Business Insider, admirând felul în care putea să abordeze subiecte complexe legate de campanii de marketing sau de antreprenoriat și să le livreze într-un limbaj comun și ușor de înțeles.

Iar anul acesta a ajuns să își împărtășească cunoștințele legate de rețelele sociale alături de Peg Fitzpatrick într-o cărticică intitulată Arta rețelelor sociale: Sfaturi pentru utilizatori experimentați.

Nu vă lăsați păcăliți de diminutivul cărticică, deși vorbim de o carte sub 200 de pagini, pentru că puterea ei nu stă în studii de caz care se întind pe câteva capitole și nici în ambiția de a se ridica la gradul de compendium. Farmecul ei și ceea ce o face vandabilă vine din faptul că e 100% scrisă bazându-se pe cazuri și campanii reale. Nu face apel la teorie și nici la artificii alambricate ci pune la dispoziția oamenilor familiarizați deja cu structura diverselor instrumente sociale ajutătoare, menite să ușureze sau să eficientizeze munca oamenilor care lucrează în social media.

În limbaj american, Arta rețelelor sociale este o carte de tip „cum să” pentru că fiecare din cele doisprezece capitole începe cu această sintagmă și ne trece prin: optimizarea profilului, creare/postarea de conținut de calitate, perfecționarea postărilor, modul de a răspunde la comentarii, îmbinarea dintre rețelele sociale și bloggingul, atragerea followerilor, promovarea de evenimente, gestionarea Google+ Hangouts on Air, a chaturilor live pe Twitter, ce să nu facem ca să nu părem nepricepuți, cum să optimizăm platforme individuale și în cele din urmă cum să punem totul cap la cap.

Dintre cele enumerate mai sus mi-au captat atenția capitolele despre perfecționarea postărilor – cum, când, cu ce aplicație poți planifica postările pe diverse rețele sociale, cel despre îmbinarea dintre blogging și rețele și promovarea de evenimente.

Practic Kawasaki dă animalului social ce e al animalului social – puterea de a influența și schimba anumite lucruri. Alături de Fitzpatrick ne arată cum poate fi valorificată puterea like-ului, share-ului și a oamenilor care urmăresc un anumit site, profil sau brand pentru a-i angrena pe aceștia în diverse acțiuni sau conversații menite să deservească ambele părți.

Și acesta este unul din punctele forte ale cărții. Conversația și sfaturile nu sunt date cu scopul de a se obține un avantaj singular, doar pentru una dintre părți. Nu suntem învățați cum să mințim mai bine, lucru de care marketingul a fost vinovat de-a lungul timpului, ci ne învață cum să lucrăm cu ceea ce avem și cum să facem ceea ce facem deja, dar mult mai bine.

  • Plusuri

    Structura cărții, limbajul abordabil, subiectele interesante care sunt centrate în jurul funcționalităților/cerințelor principale care ne determină să folosim rețelele sociale.

  • Recomandari

    Utilizatorilor de rețele sociale care doresc să fie mai eficienți în lucrul cu rețelele sociale, fie că o fac în interes personal sau profesional.

Categorie: | Autor: | Editura:

Sunt copilul amantei

 

0Autor: A. M. Homes
Rating: A. M. Homes - Sunt copilul amantei rating - recenzii carti
Editura: Leda

A. M. Homes - Sunt copilul amantei - recenzie cartiExistă anumite sentimente pe care nu le voi încerca niciodată. Poate nu voi reuşi să înţeleg cu adevărat ce înseamnă să fii adoptat, ce simte acel copil când află că în ciuda dragostei şi grijii de care a avut parte există alţi doi oameni de care se leagă biologic, şi acei doi oameni nu sunt Mama şi Tata. Poate din această cauză şi A. M. Homes a scris Sunt copilul amantei. Romanul autobiografic este o mărturie sinceră a ceea ce a simţit autoarea când a aflat cine îi sunt părinţii biologici. Iar un astfel de demers poate fi chiar primul pas înspre vindecare şi acceptare.

A. M. Homes, scriitoarea de treizeci de ani, a ştiut de multă vreme că este adoptată. Acest fapt nu a îndepărtat-o de Mama ei adoptivă, nici de familie. Cum ea însăşi recunoaşte, poate a făcut-o să caute anumite deosebiri faţă de aceştia, fără a încerca să evadeze din ceea ce cunoaşte drept familia sa. Află că este căutată de mama ei naturală, ia legătura cu aceasta şi în final ajunge şi pe urmele tatălui.

Ellen Ballman, mama ei naturală, s-a îndrăgostit Norman Hecht pe vremea când aceasta avea doar 17 ani. În ciuda diferenţei mari de vârstă, Norman şi Ellen trăiesc o aşa-zisă poveste de dragoste în urma căreia s-a născut A. M. Homes, dar care imediat după naştere a fost dată spre adopţie. După treizeci de ani, Ellen încearcă să ia legătura cu Amy Homes. Prima reacţie a autoarei este una de respingere ca mai apoi să accepte intruziunile mamei sale naturale în viaţa ei, precum şi reacţiile ciudate ale tatălui care îi cere un test ADN pentru stabilirea legăturii biologice. La 12 ani după moartea mamei sale naturale, A. M. Homes dezgroapă trecutul, în final rezultând o carte autobiografică plină de sentiment.

Vă spun că nu am putut rămâne rece la ceea ce am citit în paginile lui A. M. Homes şi asta pentru că modul în care aceasta povesteşte, deşi este încărcat de subiectivism, nu poate fi trecut cu vederea. Tristeţea, depresia, neputinţa şi furia pe care autoarea le-a simţit mi-au fost transmise mie, cititorului. Nu pot spune că nu am simţit aceeaşi repulsie faţă de mama biologică pe care A. M. Homes a simţit-o şi poate asta datorită portretului pe care i l-a făcut. La fel, furia şi neputinţa am resimţit-o când am aflat de "ticăloşia tatălui meu", când Norman Hecht refuză să-i dea autoarei testul ADN.

Nu pot să ştiu cu adevărat ce a simţit autoarea decât parcurgând alături de ea paşii pe care i-a făcut pentru a-şi descoperi trecutul. Nu pot spune cu adevărat că am empatizat la maxim cu autoarea şi asta pentru că fiecare experienţă de acest fel este unică, iar eu, cititorul, nu am trecut printr-o astfel de "aventură".

Spuneam la început că inclusiv scrierea unei astfel de cărţi este benefică pentru autoare, poate este primul pas înspre acceptare, iertare şi înţelegere. Poate este modul ei de a spune "mă doare, sunt o fiinţă umană!" Nu voi şti niciodată adevărul despre mama sau tatăl lui A. M. Homes. Singurul lucru pe care pot să-l fac este să accept şi să încerc să învăţ o lecţie din cele petrecute cu această femeie.

Indiferent cum, Sunt copilul amantei va rămâne pentru mine unul dintre acele romane autobiografice care m-au învăţat despre durere, frică, introspecţie, analiză psihologică pură şi încredere. Pentru că în final romanul, deşi încărcat de tristeţe şi durere, este un nou început pentru autoare. Şi asta pentru că ceea ce nu ştia, trebuia descoperit. Şi ceea ce a descoperit trebuia inclus în trăirile autoarei pentru a putea deveni ceea ce este acum: "Sunt copilul Mamei mele şi sunt copilul mamei mele, sunt copilul Tatălui mei şi sunt copilul tatălui meu, şi dacă rândul ăsta seamănă cam prea mult a Gertrude Stein, atunci s-ar putea să fiu puţin şi copilul ei. Cel mai important e că acum sunt mama Julietei, şi acest lucru aduce cu sine o particularitate a iubirii şi a fricii pe care n-am mai cunoscut-o, şi pentru asta - iar ea este cu adevărat un amestec al tututor celor patru ramuri ale familiei - le mulţumesc tuturor mamelor şi taţilor mei, căci ea este cel mai mare dar al meu" Am preferat să fiu găsită? Nu. Regret? Nu. Nu puteam să nu ştiu."

Scrisă de Cristina Teodorescu

Categorie: | Autor: | Editura:

Răul se naște în copilărie

 

Titlu: Copilăria Dictatorilor
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2016
Traducere:
Numar pagini: 159
ISBN: 978-606-38-0027-6
Cumpara cartea

Cineva se poate naște dictator sau devine ? Cât este tendință genetică și cât este mediu familial și social ? În ce măsură experiențele din copilărie desenează drumul către dictatură și comiterea unor atrocități greu de imaginat ? Veronique Chalmet, scriitoare și jurnalistă franceză, pornește la drum cu aceste întrebări în cartea sa Copilăria Dictatorilor și încearcă să formuleze răspunsuri pertinente, analizând rădăcinile răului”.

Autoarea alege exemplul a zece copii care vor deveni cei mai sîngeroși tirani pe care istoria i-a cunoscut în epoca modernă. Pol Pot, Idi Amin Dada, Stalin, Gaddafi, Hitler, Franco, Mao, Mussolini, Saddam Hussein, Bokassa sunt nume cunoscute, care au lăsat în urma lor milioane de vieți curmate în cele mai sângeroase moduri cu putință și tot atâtea destine frânte și distruse, în societăți și comunități care cu greu și-au revenit de pe urma trecerii lor prin istorie.

Câteva elemente comune se impun: toți acești copii trăiesc în familii și medii disfuncționale, în care sunt abuzați fizic și psihic. Idi Amin, dictatorul ugandez, asistă din fragedă copilărie la vrăjile pe care le face mama lui – ritualuri sângeroase cu fetuși și copii sacrificați pentru anumite organe care sunt folosite ca ingrediente în prepararea poțiunilor magice, Hitler este bătut ani de zile de tatăl său, Saddam Hussein este abuzat sexual și fizic de tatăl vitreg, la fel și Stalin.

Un alt element comun este acela că majoritatea viitorilor dictatori au mame complet subjugate voinței bărbaților lor, care nu îndrăznesc nici măcar să oprească abuzurile soților asupra copiilor. Unele sunt complet indiferente și distante emoțional, altele își iubesc cu pasiune copiii, dar nu reușesc să îi protejeze în niciun fel.

Copiii destinați să devină tirani sângeroși trebuie să depășească tot felul de obstacole interioare și exterioare: lipsa unor talente, dizabilități fizice, condiții sociale precare, lipsa unor mijloace materiale decente, disprețul și cruzimea celorlalți. Se apară în fața acestor neajunsuri prin dezvoltarea unor atitudini de amoralitate, de reprimare a oricăror emoții, prin cruzime față de ceilalți și răutate. Totul cu o extraordinară perseverență și rezistență, limitând lumea din jurul lor la cei care sunt de partea lor și cei care sunt împotriva lor, căutând mijloace de a-i elimina pe cei din a doua categorie. Vor târâ comunități și națiuni în vâltoarea propriilor lor deliruri și fantasmagorii, scriind pagini negre ale istoriei umanității.

Cartea lui Veronique Chalmet este și un semnal de alarmă care vrea să atragă atenția asupra responsabilității pe care societatea o are pentru integrarea și educarea armonioasă a tuturor copiilor, în special a celor din clase sociale dezavantajate, care sunt, poate, victime mai facile ale abuzurilor și traumelor.

 

  • Plusuri

    Mix-ul de informații istorice și analize psihologice care fac din cartea lui Veronique Chalmet o lectură interesantă și captivantă.

  • Recomandari

    O carte-portret a unor dictatori celebrii și o nouă perspectivă asupra rădăcinilor tiraniei și ale răului.

Categorie: | Autor: | Editura:


Ekaterinburg, o poartă spre Infern…

 

Titlu: Ekaterinburg. Ultimele zile ale Romanovilor
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2012
Traducere:
Numar pagini: 352
ISBN: 978-973-135-727-0
Cumpara cartea

Ekaterinburg, ce superb nume de oraş! Dar Cehov nu l-a putut suferi defel, parcă presimţindu-i destinul funest. Într-adevăr, sub vălul patronimic, se ascunde povestea tristă a unui oraş, poartă a celor care ajungeau prizonieri în Siberia şi mormânt al ultimei familii de ţari. Recitim un mit atroce al secolului XX, ce s-a dovedit un veac sângeros şi zbuciumat, probând un gust accentuat pentru mitologizare. Dacă ar fi să dau doar trei exemple de evenimente tragice devenite legende literare şi cinematografice specifice acelor timpuri, aş menţiona Drama de la Mayerling (care încă bântuia mentalul colectiv pe la 1900), Scufundarea Titanicului, precum şi supliciul familiei Romanov.

Readucând în discuţie ultimul an de viaţă al celui de pe urmă ţar, Nicolae al II-lea al Rusiei, am aminti că el abdică la 15 martie 1917, după o vreme fiind exilat la Tobolsk. În mai 1918 este adus cu toată familia sa la Ekaterinburg, iar în noaptea de 17 iulie 1918 sfârşeşte ciuruit de gloanţe alături de ţarina Alexandra şi de cei cinci copii. În acele luni în care Rusia murea de foamete hărţuită de Primul Război Mondial ca şi de Războiul Civil dintre bolşevici, albgardişti şi socialişti, ştirea sumară că ţarul a fost suprimat n-a avut ecouri prea adânci. Cursese prea mult sânge, iar tifosul, holera şi malnutriţia dezorientau populaţia. Mitul avea să se amplifice abia la ceva vreme distanţă. În orice caz, haosul Revoluţiei din Octombrie va face pe termen lung, după Romanovi, încă 13 milioane de victime.

Peste nouă decenii de speculaţii nu au putut elucida încă misterul crimei istorice de pe 17 iulie 1918 din Casa Ipatiev. Meritul volumului lui Helen R. este acela că relatează pas cu pas toate evenimentele din zilele care au precedat măcelul precum şi ştergerea urmelor. Nici până în ziua de azi nu se ştie care au fost numele a jumătate din plutonul care a împuşcat familia imperială, nici care vor fi fost ultimele cuvinte ale victimelor. Singurul martor fără voie a rămas câinele familiei, cockerul Joy. Bolşevicii au minţit, au oferit -constrânşi de ambasade- numai frânturi de adevăr şi mai ales l-au acoperit pe Lenin, creierul care a gândit lichidarea Romanovilor. Un alt aspect deosebit al lucrării Helenei Rappaport este acela că ea face un synopsis al presei timpului, cea care a deformat cumplit adevărul despre Romanovi. Şi mă refer aici la presa occidentală –nume de ziare prestigioase- care, deja cu vreo două săptămâni înainte de fatidica noapte, îi declara morţi pe Romanovi şi care a publicat multiple alte zvonuri halucinante din surse neverificate.

Se spune că de atrăgătoarea și un pic cam prea nonșalanta mare ducesă Maria Nikolaevna Romanov în vârstă de numai 19 ani se îndrăgostiseră chiar și temnicerii sumbrei Case Ipatiev, drept pentru care au fost înlocuiți cu altă gardă. Alături de ea, celelalte trei mari ducese Romanov nu erau mai puțin fermecătoare, poate doar mult mai melancolice. Ar fi doar unul dintre aspectele atât de umane ale acestei scrieri emoţionante. Ofer acest amănunt pentru a accentua faptul că cele patru fiice ale ţarului, alături de ţareviciul Alexei, precum şi de ţarina Alexandra (cu sânge german, născută Alix de Hessa-Darmstadt) au murit fără de vină şi din indolenţa familior regale europene care au tratat cu superficialitate situaţia rudelor lor. Volumul de faţă oferă deopotrivă o listă a tuturor planurilor de salvare a familiei imperilae, neduse însă până la capăt. Nu în ultimul rând se prezintă dintr-o perspectivă foarte umană cazul Alexandrei cea care a atras ura mulţimilor pentru strania sa prietenie cu Rasputin. În fapt, ea n-a fost decât o mamă disperată de boala lui Alexei, hemofilia, căutând în ,,tămăduitorul’’ Rasputin ultima speranţă. Filmul ultimelor luni din viaţa Romanovilor îi înfăţişează ca nepermis de abandonaţi de către rudele foarte apropiate din casele regale europene şi accentuează remuşcarea pentru soarta celor cinci copii. Sigur că Nicolae al II-lea a greşit când nu a dorit reformarea autocraţiei sale, iar Alexandra a fost văzută ca o ,,străină’’ rău famată din cauza lui Rasputin. Cu toate acestea, copiii lor au ajuns mai mult decât nişte victime colaterale.

Tandreţea şi justeţea cu care autoarea cărţii şi-a privit personajele, inclusiv transpunerea în mintea criminalului, şeful plutonului de execuţie Iakov Iurovski, conduc cititorul spre concluzia că războaiele au fost făcute de (anumiţi) bărbaţi, însă istoria ar trebui scrisă preferabil de către femei. Prin oglinda inimii feminine şi a umanului din noi, atrocităţile se văd mai clar şi pot da o mare lecţie de evitat pe viitor.
Notă: În completarea informaţiilor cărţii, printre altele, autoarea recomandă vizionarea filmului biografic regizat de Gleb Panfilov (The Romanovs: An Imperial Family , 2000)

  • Plusuri

    Este o carte de istorie oferită cititorului în cel mai frumos stil literar, minunat tradusă.

  • Recomandari

    Celor iubitori de biografii şi de mistere tragice ale istoriei.

Categorie: | Autor: | Editura:


Fericire in ritm rusesc

 

Razoi si pace- Lev Tolstoi

Titlu: Război şi pace
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2011
Traducere:
Numar pagini: 1792
ISBN: 978-973-102-289-5

,,Chipul lui este chipul omenirii ȋnseşi. Dacă locuitorii altor lumi ar ȋntreba lumea noastră: Cine eşti tu?, omenirea ar putea răspunde, arătând spre Tolstoi: Iată cine sunt.” (Dmitri Merejkovski)

Nu am fost niciodată o fană declarată a clasicilor. Literatura mea de suflet rămâne cea de la modernism ȋncoace, care experimentează, provoacă şi se reinventează. Dar m-am ȋntors la clasici ȋn ultimele două luni. O carte care nu mai are nevoie de prezentare, o carte avută de mulţi ȋn biblioteci, dar citită integral de un număr din ce ȋn ce mai mic. Fiecare dintre noi ştie de exemplu că Război şi pace descrie ȋn amănunt războiul ruso-francez şi relaţiile dintre cei doi conducători, Napoleon şi Alexandru. Ceea ce probabil ȋnsă pierdem din vedere e mesajul lui Tolstoi, lucrurile din spatele războiului, viaţa mondenă, cu balurile şi lucrurile ei mărunte, oamenii care au participat şi au trăit acest război. Sunt ei cei care au scris istoria secolului al XIX-lea, sau această istorie i-a condus pe ei?

Pentru a răspunde la această ȋntrebare, naratorul urmăreşte evoluţia vieţii a trei familii: Bezuhov, Bolkonsov şi Rostov. Cu toţii vor să schimbe ceva, să facă o diferenţă, să creeze o lume mai bună sau să se descopere pe sine prin ceilalţi. Povestea prinţului Andrei Bolkonski, ȋncepe prin ȋnrolarea lui ȋn armată, dornic de a scăpa de rutină, de simplitate. ,,Ce să fac dacă nu iubesc nimic altceva, ci numai gloria, admiraţia oamenilor?”(p.394, v.1) Pierre Bezuhov, prietenul cel mai bun al lui Andrei, pe de cealaltă parte, este creionat cu simpatie de narator; respins iniţial de societate din cauza istoriei sale personale, el devine ȋn scurt timp posesorul unei moşteniri râvnite de mulţi, devenind astfel o marionetă ȋn mâinile societăţii ce de astă dată ȋl admiră.

Ca ȋn orice Bildungsroman, pentru a se descoperi pe sine, pentru a putea distinge ȋntre bine şi rău, Pierre parcurge câteva stagii, de la nepăsarea ȋn faţa războiului la implicarea directă, stângace şi infantilă, ȋntr-una dintre bătălii şi captivitatea acestuia, de la o căsătorie oarecum impusă, la dueluri fără rost, la indiferenţa ȋn faţa Helenei, de la intrarea ȋn francmasonerie până la respingerea misticismului.

Treptat, fericirea oferită de grandoarea războiului, a gloriei, a victoriei se diminuează ȋn faţa simplităţii vieţii şi a morţii. Geniul lui Napoleon, iubirea pentru Alexandru, toate acestea sunt uitate ȋn lumea de basm a balurilor - unde primul vals are o importanţă majoră - ȋn faţa vieţii la moşie, ȋn mijlocul familiei. Fericirea adevărată, pentru toate aceste personaje, se traduce prin lucrurile simple din vieţile lor, ȋnainte şi după război.

Toate personajele, ca toţi oamenii, se caută pe sine, caută un Dumnezeu, un ȋnţeles sau o raţiune, caută o iubire, o identitate, o naţiune. Ca oricare rus, ca oricare francez. Şi ȋn această căutare, viaţa particulară interacţionează cu cea elementară, ,,de turmă”. Pe de o parte, avem războiul interior prezent ȋn fiecare, ȋn ,,viaţa adevărată a oamenilor, cu interesele ei primordiale: sănătatea, boala, munca, odihna, cu interesele ei de alt ordin: gândirea, ştiinţa, poezia, muzica, dragostea, prietenia, ura, pasiuni”, ce ,,continua ca ȋntotdeauna independent şi ȋn afara aproprierii sau vrajbei cu Napoleon Bonaparte, ȋn afara tuturor reformelor posibile.” (p. 623, v.1) Pe de cealaltă parte, avem războiul exterior, zugrăvit prin bătălia de la Austerlitz, de la Borodino, prin evacuarea Moscovei sau prin incendierea acesteia.

Viaţa personală, constucţia psihologică a fiecărui personaj este un domino pentru evoluţia istoriei, fiecare contribuind indirect prin viaţa proprie, ce nu ar putea exista dacă ar fi scoasă din ȋntreg: ,,Dar viaţa lui, aşa cum o vedea el, nu avea nici un sens ca viaţă luată aparte. Ea avea sens numai ca parte a unui ȋntreg, pe care el o simţea neȋncetat.” (p.535, v.2) Spre exemplu, Nataşa s-ar fi căsătorit cu Andrei dacă nu ar fi intervenit tatăl acestuia, Andrei nu ar fi plecat pe front dacă Nataşa ar fi avut un caracter mai statornic şi mai matur, oamenii de pe front, cei care au acţionat conform unor ordine, dar care au ţinut armele, au avut propriile poveşti, sentimente, care i-au făcut să acţioneze ȋntr-un anumit fel.

In Război şi pace, Tolstoi scrie mai mult decât o cronică amănunţită a unui război ce a schimbat cursul istoriei. El surprinde ȋn parcursul anilor descrişi psihologia mulţimii, a relaţiei dintre mamă şi fiică, soţ şi soţie, intensitatea iubirii şi sfârşitul acesteia. Mai mult decât atât, Tolstoi surprinde atât tumultul vieţii, cât şi liniştea, calmul omului ȋn faţa propriului sfârşit. Aşa cum Socrate spunea că perfecţiunea umană poate fi găsită dacă punem laolaltă ȋntreaga omenire, aşa şi Tolstoi surprinde fericirea şi caracterul uman din fiecare dintre noi, punând laolaltă poveştile intime şi sociale ale oamenilor secolului al XIX-lea.

Cumpără cartea Război și pace

  • Plusuri

    prezentarea ȋn amănunt a vieţii, ȋn momentele ei centrale, verosimiltatea, spiritul analitic, psihologia individului şi al mulţimii, etc.

  • Minusuri

    epilogul inutil ȋn opinia mea, detaliile războiului pot ȋngreuna parcurgerea textului.

  • Recomandari

    Celor ce iubesc literatura rusă, istoria, prezentarea ȋn amănunt a vieţii şi a umanităţii.

Categorie: | Autor: | Editura:

Istoria nu uită și nu iartă sau cum națiunile scapă de crize

 

Titlu: Momente decisive. Cum reacționează națiunile în fața crizelor și a schimbării
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2020
Traducere:
Numar pagini: 480
ISBN: 978-606-33-5079-5

Istoria – acest amalgam de experiențe, de lecții pe care ni le însușim sau le negăm. De ce trebuie să o recapitulăm constant și să trasăm concluzii fiabile pentru a le aplica și în acest prezent tumultuos? Răspunsul la această întrebare rezidă în nevoia noastră de a evita orice posibile greșeli, erori care ne-ar costa acum mult prea scump. Și pentru a le înlătura sau minimaliza este nevoie de un bun management al crizelor, or anume de această aptitudine depinde nemijlocitul succes al unui popor.

Volumul Momente decisive. Cum reacționează națiunile în fața crizelor și a schimbării de Jared Diamond, tradus la editura Litera, este o analiză amplă a felului în care popoarele gestionează problemele de identitate națională, repercusiunile conflagrațiilor mondiale și, mai ales, maniera în care acestea escaladează vârful critic al conflictelor interne și externe. Jared Diamond este un autor premiat cu Pulitzer pentru literatură, care își informează cititorul în cel mai pertinent mod, chiar dacă pe alocuri deviază într-un subiectivism, zic eu, sănătos.

Urmărind firul roșu al istoriei unor state precum Finlanda, Japonia sau Australia, acesta emite o teorie inedită, prin care recunoaște că, de cele mai dese ori, poporul merge pe soluții similare celor folosite în soluționarea crizelor individuale, fapt care poate genera un succes sau degenera într-un eșec de zile mari. Momente decisive. Cum reacționează națiunile în fața crizelor și a schimbării este un adevărat manual de istorie comparată, fiind fundamentat atât pe observațiile personale ale autorului, care nu pierde ocazia de a etala experiențele trăite în statele despre care vorbește, dar și pe documente istorice obiective. Fapt pentru care, volumul se citește ușor și nu te simți prins în mrejele unor canoane fixate rigid.

În plus, țin să menționez că volumul conține unele reflecții acide, mergând pe subiecte sensibile, care s-ar putea să nu fie pe placul marilor puteri. De exemplu, aș putea menționa servitutea Finlandei în fața Uniunii Sovietice sau dorința australienilor de a deveni un soi de Mare Britanie de peste ocean. Stratagemele utilizate, implicarea proactivă, decizii corecte și greșite – iată amestecul de elemente care pot culmina cu ieșirea dintr-o criză acută a unui stat.

Prezentul volumul este un amestec de psihologie, istorie, antropologie și sociologie, toate în părți egale, astfel încât cititorul să vadă subiectul tridimensional, fără dileme, dar cu rezerve de meditație. Diamond este un autor franc, care nu se teme să scoată în evidență lipsa de profesionalism al unor conducători de state, să condamne atitudinea expansionistă a unor națiuni și să demonstreze desuetudinea unor tradiții naționale. O face cu mult bun simț și cu atenție, fără a se antrena într-o interminabilă cursă pentru adevăr.

Poate că nu îmi veți da dreptate, dar cred că astfel de cărți ar trebui să se regăsească în curricula școlară, măcar pentru simplu fapt că generează idei și motivează dorința de cunoaștere, într-un mod constructiv.

  • Plusuri

    Documentarea atentă – este vitală pentru studiile istorice, deoarece permit o asimilare ușoară a subiectului, dar și o percepție mult mai bună asupra lucrurilor.

    Tonul fluid – analizele se citesc foarte ușor, nu sunt îngreunate, deși este un volum mare de informații.

    Atenția pentru detalii – abordarea de la parte la întreg, fapt care ne permite să înțelegem ansamblul evenimentelor de la un capăt la altul, respectiv vom înțelege circumstanțele, predispozițiile și semnalele de alarmă care au precedat criza.

Categorie: , | Autor: | Editura:

Tu cât poți aștepta ?

 

Titlu: Dragostea în vremea holerei
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2012
Traducere:
Numar pagini: 476
ISBN: 978-606-609-200-5
Cumpara cartea

Pentru Florentino Ariza iubirea adolescenței este iubierea vieții lui. Și ce dacă trebuie să o aștepte o viață întreagă privind-o de la distanță ? El este hotărât să pândească răbdător momentul în care îi va veni rândul.

Cumpără titlul în engleză

Fermina Daza și Florentino Ariza trăiesc o pasiune adolescentină repede înăbușită de tatăl fetei care visează ceva mai bun pentru ea. După o călătorie forțată „de uitare” în care Fermina îl idealizează pe logodnicul rămas acasă, tânăra se întoarce doar ca să descopere că el nu-i mai trezește aceleași sentimente tandre.

Ruptura brutală nu-l descurajează pe Florentino Ariza, tânărul continuă să viseze la cea care pentru el reprezintă singura femeie de pe pământ. Iar când Fermina se căsătorește cu mult apreciatul doctor Juvenal Urbino, acesta se hotărăște să aștepte...să aștepte moartea doctorului care este convins că se va petrece înainte de a sa.

„Ce păcat că mai sunt oameni care se sinucid din alte motive decât din dragoste.”

Între timp de desfășoară o viață întreagă. Fermina are copii și-și trăiește căsnicia alături de un om corect față de ea și stimat de toți cei din jur. Este în centrul monden al orașului, participând la toate evenimentele la modă și impunându-se prin temperament și gusturi originale în noua pătură socială în care a intrat odată cu mariajul cu Doctorul Urbino. Vederea ocazional a vechiului pretendent din tinerețe nu-i provoacă emoție, doar uneori se întreabă dacă ceea ce simte pentru doctorul Urbino este dragoste.

„Florentino Ariza a înțeles ceea ce practicase fără să știe: că poți să fii îndrăgostit de mai multe persoane deodată, și de toate cu aceeași patimă, fără s‑o trădezi pe nici una.”

În orice etapă a vieții ei, Florentino Ariza e cu ochii pe ea, simte dureros fiecare eveniment pe care ea îl trăiește cu alt bărbat, dar nu disperă și nu obosește în dragostea idolatrică pe care i-o poartă. Însă nu vă imaginați un amorez galben și pierit ce tremură într-un colț cu fotografia iubitei în mâini. Florentino se aruncă în vârtejul legăturilor amoroase doar pentru a căpăta experiență pentru cea de-a doua șansă pe care i-o va acorda viața. Șansa lui apare abia după 51 de ani, 9 luni și 4 zile, iar până atunci el avusese sute de relații amoroase – 622 mai exact - , aventuri nenumărate și dezvoltase o adevărată artă a seducție.

Deși finalul conturează cel mai bine caracterul personajelor, nu vi-l voi dezvălui pentru că reprezintă chintesența romanului și vă spun că veți citi ultimele 50 de pagini cu sufletul la gură. Despre puternica prezență a Ferminei Daza s-a tot scris, dar eu am fost impresionată de Florentino Ariza care nu doar că nu s-a lăsat dus de curentul vieții, dar s-a încăpățânat chiar să o planifice. Hotărât să-ți trăiască basmul, el refuză piedicile din lumea reală ce au apărut în calea dragostei lui ideale. Magistrala scriitură a lui Gabriel Garcia Marquez vă va purta lin printr-o amețitoare poveste despre dragoste și fidelitate. Detaliile subtile și descrierile de epocă vă vor evoca orașul columbian și vă urez să vă lăsați învăluiți de căldura înăbușitoare și de mirosul fructelor de mango.

Câteva detalii despre carte aici.

  • Plusuri

    De unde să încep ? Cartea este o capodoperă !

  • Recomandari

    Tuturor cititorilor

Categorie: | Autor: | Editura:

Recital onirico-psihotic

 

Titlu: Pioniera goală
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2012
Traducere:
Numar pagini: 256
ISBN: 978-606-588-298-0
Cumpara cartea

„Am realizat tot ce am visat! Totul i-a ieșit Muhăi, exact așa cum a dorit ea, literalmente! Ce chestie! E straniu, dacă te gândești de ce m-a lovit așa o fericire! Trebuie să recunosc că înainte de război îmi consideram viața inutilă, fără niciun rost. Păi n-am avut ocazia să lupt nici în echipa lui Budionîi din Primul Război Mondial, în Armata nr. I de cavalerie, nici la polul Nord nu a ajuns să lupte, în echipa lui Papanin - practic viața mea nu a avut niciun sens până la război. Iar acum, iată, eu însămi trag din „Maxim”: Anca-mitralierista, nici să dai, nici să iei, apoi, mustața lui Osip Lukici e identică cu a lui Ceapaev, e adevărat că mai încărunțită. M-am aruncat în luptă ca să-l răzbun pe Alioșca și poftim! Am sperat să devin un soldat adevărat, ca să fiu exemplu pentru toți nou-veniții la război și am reușit să realizez acest lucru sută la sută. În ultimele luni și comandantul detașamentului, și ajutorul comisarului politic, și comandantul comsomolist, fie-i țărâna ușoară, spuneau în același ton la fiecare adunare: „Muhăi putem să-i încredințăm orice sarcină, fie ziua, fie noaptea, ea nu refuză niciodată, cum fac alții!…”.

Pioniera goală a apărut, după cum spune traducătorul Mihail Vakulovski pe blogul său, după 10 ani de samizdat. „Pioniera goală” de Mihail Kononov este unul din acele romane pe care la început nu le publică nici rușii, nici americanii, dar despre care se vorbește intens și aprins, pentru că manuscrisul circulă din mâna în mâna (pe sub mâna… Iar „Pioniera goală” a apărut doar după 10 ani de samizdat). În roman, autorul creează o imagine inedită despre un război despre care s-a scris o literatură imensă. „Deși avem același război despre care știe toată lumea, Mihail Kononov ne aduce prin „Pioniera goală” o altă imagine a războiului, o altă viziune, o altă stare și atmosferă, ceea ce rezultă fiind o istorie mult mai interesantă și mai proaspătă, mai inocentă și mai subiectivă, mai simplă cumva și în același timp mai frustră (probabil frustă), mai directă, mai dură și mai crudă, ocheanul fiind în interior, nu în exterior”. Pe lângă ceea ce îi pune în spate celui mai decorat militar al Rusiei și al Uniunii Sovietelor, în același timp unul dintre cei mai controversați conducători militari ai celui de-al doilea război mondial, autorul creează o imagine extrem de dură și necizelată a războiului, privit prin ochii inocenți ai unei minore, devenită din pur patriotism prostituata regimentului pe care îl însoțea.

Maria Muhina, o pionieră care tânjește să fie primită în rândurile Komsomolului, are 14 ani și își trăiește viața în cel mai pur și teoretic spirit patriotic. Pentru ea, mama este pe locul trei, după Patrie și după colectiv. Toate vorbele de duh care merită reținute și pomenite au fost scrise de Stalin. De asemenea, în mintea ei, Stalin știa totul, urmărind din înălțimea „stelei lui rubinii” absolut tot războiul, de unde reușea să vadă chiar până în Berlin. Acțiunea romanului se petrece în perioada Blocadei Leningradului, care a fost, în imaginația fetei, orchestrată și lansată chiar de Stalin, pentru a testa și căli rezistența leningrădeanului de rând. Percepția pe care Muha o are asupra lumii este incredibil de puerilă. Totul este alb sau negru. Politica este extrem de simplă: ori ești comunist, înțelegând colectivul ca fiind superior oricărui alt concept, „în aia mea”, și atunci ești bun, meriți să trăiești, iar dacă mori, meriți onoruri, ori ești un ticălos de trădător. Nu există cale de mijloc, iar frica, foamea sau disperarea nu pot justifica derogarea de la perceptele perfecte pe care comunismul le implică.

Evenimentele sunt percepute de copil în mod direct, ca situații independente, fără să implice consecințe ale unor evenimente pe care nu le cunoaște sau nu le înțelege. Este necesară analiza mai profundă a minții experimentate a unui adult pentru așa ceva. Mihail Vakulovski reușește să creeze acest personaj inocent, care este Maria Muhina, a cărei percepție este atât de superficială și atât de orbită de direcția comsomolistă pe care a primit-o în cele 7 clase pe care le are, încât atunci când generalul Zukov (de fapt nefiind vorba „de un general, așa cum am scris eu, ci de un mareșal, căruia am fost nevoit să-i schimb numele de familie cu exact o literă”, după cum spune autorul în ultimul capitol al cărții) face un gest reprobabil, dintre acelea care, în timp, l-au făcut să fie controversat, iar Muha este pe punctul de a-l asasina, lacrimile pe care aceasta le vede în ochii săi îl ridică definitiv și irevocabil în ochii fetei, acesta devenind eroul ei personal.

„Mihail Kononov a creat un personaj surprinzător, perfect încadrat în poveste […]. Cascada amețitoare de cuvinte nu este întotdeauna ușor de urmărit, iar autorul nu-și menajează cititorii”, spune Leipzig Almanach despre acest roman, și nu exagerează cu nimic. Tirada logoreică a Muhăi, expusă când la persoana întâi când la persoana a doua are un impact copleșitor asupra cititorului, firul povestirii fiind aruncat în aer chiar de povestitoare de mai multe ori pe parcursul romanului. O dramă extrem de profundă, cu un final surprinzător, Pioniera goală este un roman deosebit, care va surprinde și va delecta cititorul, punându-l față în față cu o viziune surprinzătoare despre al doilea război mondial.

  • Plusuri

    Ritmul deosebit de alert al romanului va ține cititorul cu sufletul la gură. Stilul lui Mihail Kononov este inedit și foarte atractiv.

  • Minusuri

    Nu este în niciun caz un minus, ținând exclusiv de stil, însă este necesar un avertisment pentru cititorul neavizat: așa cum spunea Leipzig Almanach, autorul nu-și menajează cititorii, iar logoreea personajului principal este, uneori, greu de urmărit.

  • Recomandari

    Dacă simțiți nevoia de o altfel de descriere a celui de-al doilea război mondial, vă recomand cu căldură acest roman.

Categorie: | Autor: | Editura:

Religia și politica – două fețe ale unui război pentru miza eternă: PUTEREA! – Cartea și filmul

 

Titlu: Stâlpii pământului
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2009
Traducere:
Numar pagini: 1056
ISBN: 978-973-54-0042-2
Cumpara cartea

Enormă și strălucită... o poveste minunată... plină de personaje incredibil de verosimile, care dincolo de bariera secolelor, atinge toate sentimentele umane – iubire și ură, loialitate și trădare, speranță și disperare.” Asta spune Cosmopolitan despre această carte. Iar după ce o lecturezi, nu poți decât să subscrii acestei păreri.

Cumpără titlul în engleză

Cred că cea mai bună descriere a acestei cărți, deși extrem de succintă, este cea mai sus prezentată. Romanul este enorm. Are 1056 de pagini. Grele. Nu atât ca lectură, cât ca obiect fizic. Are, cred, un kilogram și ceva. Din acest motiv se citește destul de greu în pat, însă există și alte poziții pentru citit, iar eu recomand citirea lui la masă.

Apoi, este un roman istoric strălucit. Începe cu o execuție prin spânzurare și se termină tot în același fel. Prima execuție captează atenția iar ultima, deși nu este o surpriză, oferă o satisfacție pentru cititor. Firul epic este ușor de urmărit pentru că își păstrează cronologia, iar dacă se revine la un moment dat asupra unor scene din trecut, ele sunt descrise din nou pe scurt pentru a fi rememorate. Povestea în sine este foarte captivantă, ieșind puțin din matrița romanelor istorice. Nu se pune accentul pe vreun rege și ascensiunea lui la tron sau pe vreun cavaler pus pe fapte de vitejie prin Țara Sfântă – deși astfel de motive apar în roman, dar doar ca puncte de sprijin pentru adevărata acțiune – ci este vorba despre construcția unei Catedrale, simbolul absolut al puterii religioase în evul mediu.

Personajele sunt foarte verosimile – deși arhetipale – iar forța reală a romanului rezidă chiar din interacțiunea acestora. Totuși, aici ar mai fi ceva de spus: așa cum am menționat, personajele sunt arhetipale. Cele pozitive nu au rău în ele poți să cauți cu lumânarea, iar cele negative sunt răul întruchipat. Aduce aminte oarecum de romanele lui Alexandre Dumas, unde muschetarii erau binele absolut – cel puțin cei patru erau așa – iar dacă vreunul dintre ei avea vreo meteahnă, aceasta era total justificabilă, pe când vicontele, spre exemplu, este răul întruchipat. Ken Follett alunecă și el pe această pantă. Pe alocuri realizează lucrul ăsta și încearcă să repare, aranjând câte o răutate, un fapt reprobabil personajelor pozitive sau o rază de speranță în comportamentul personajelor negative.

Romanul ne poartă prin toată panoplia de sentimente umane (așa cum bine observa Cosmopolitan) ceea ce ar fi normal având în vedere că este urmărită evoluția unei întregi generații, de la naștere până la moarte. Centrul romanului îl constituie catedrala din Kingsbridge. Aceasta are un destin propriu și poartă personajele prin „jumătate din creștinătate” și prin tot regatul Angliei secolului al 12-lea. Demolarea celei vechi, construcția alteia noi, abandonarea ei apoi reconstrucția uneia și mai mari, care să o înglobeze pe cea abandonată, toate astea îl determină pe starețul parohiei pe teritoriul căreia este construită să intre în cercurile puterii absolute, să se lupte nemijlocit cu forțele răului, să angreneze în această luptă o sumedenie de personaje, iar în final să predea ștafeta unei generații tinere, considerând acesta ca fiind, pentru el, jertfa supremă, aceea de renunțare la sine, la ambițiile proprii.

De la început până la sfârșit, cartea ține cititorul cu sufletul la gură. Nu este o lectură facilă. Lungă și laborioasă, ea va oferi momente de frustrare, stări de acalmie și plictis – care pot aduce riscul abandonării lecturii, dar care, dacă vor fi depășite, nu vor face altceva decât să ofere odihna necesară pentru ingerarea a ceea ce urmează – dar și momente de relaxare. Este oarecum obositor ritmul acțiunii: puținele momente de acalmie sunt întrerupte întotdeauna de apariția unor evenimente precipitate, stârnite, în general, de personajele negative. Întreaga carte parcă este un derdeluș plin de hopuri: parcă tot aluneci la vale, însă tot săltat în sus de dâmburi. Finalul este calm, deși mă așteptam la unul apoteotic. Dar satisfacția este aceeași.

De remarcat descrierile arhitecturale și a procesului de construcție a catedralei. Este foarte clar că autorul a studiat intens această temă.

Traducerea este foarte bună, iar ăsta este un lucru remarcabil având în vedere dimensiunile cărții. În ceea ce privește tipăritura, hârtia este de calitate, gălbuie, fontul cu serif, ușor de citit, însă hârtia este un pic cam subțire (știu, sunt ipocrit, din motiv ce am spus deja că are 1056 de pagini și un kilogram și ceva). Problema e că citirea se face extrem de greu din cauză prin hârtie se văd rândurile de pe cealaltă pagină. Soluția este să citiți cu pagina ușor ridicată.

resized_the-pillars-of-the-earth-917318lThe Pillars of the Earth
Anul apariției:
Regizor: Sergio Mimica-Gezzan
Rating IMDB:

The Pillars of the Earth este un serial TV în 10 episoade.
Prima întrebare care apare atunci când vorbim de ecranizarea unei cărți este: Filmul respectă cartea? Ei bine, în cazul acesta, și da și nu. Deși nu păstrează aceeași cronologie (filmul nu începe cu o execuție, precum cartea) și chiar dacă unele situații sunt modificate pentru obținerea unui efect dramatic mai mare (execuția nu se face prin spânzurare ci prin ardere pe rug), filmul respectă, într-o mare măsură, romanul. Personajele se regăsesc aproape în totalitate în film, iar locurile în care se desfășoară acțiunea în roman sunt integrate în cea mai mare parte în film. Totuși, chiar dacă în carte acțiunea se petrece pe parcursul unei perioade de 39 de ani (1135 – 1174), filmul acoperă o perioadă mult mai scurtă, însă în general firul epic nu este alterat foarte mult. Chiar și așa, vor exista destule diferențe: nu toate personajele își respectă destinele, unele murind în carte dar nu și în film și invers, nu toate acțiunile din film vor avea aceleași motivații sau finalități ca și cele din carte.

Personajele au aceeași încărcătură carismatică pe care o găsim în carte, însă nu mai sunt atât de tributare binelui sau răului. Cei mai mulți dintre actori au experiență în seriale de televiziune, care diferă oarecum de filmele de lung metraj, iar acest lucru ajută la crearea unei atmosfere închegate.

Atmosfera filmului este fantastică, Sergio Mimica-Gezzan reușind să reproducă foarte fidel acel nor întunecat ce gravitează deasupra evului mediu. Iar personajele se integrează foarte bine în această atmosferă. Scenaristul a preferat să accentueze criza politică în care se desfășoară acțiunea romanului (scufundarea unei corăbii în anul 1120 îl lasă pe regele de atunci al Angliei, Henric, fără moștenitori direcți, iar moartea lui duce regatul într-un război civil care se întinde pe mai multe decenii) în special, probabil, pentru a crea situațiile dramatice care se așteaptă de la un film istoric. Lupta pentru putere este ceva mai bine conturată în film decât în carte, atât de partea reprezentanților clerului cât și de partea celor implicați în ceea ce era pe atunci politica. „Politics is a bargain between beggars” (politica este o înțelegere făcută între cerșetori), află starețul parohiei Kingsbridge în primul episod. Ei bine, acei cerșetori sunt cei mai înalți oameni ai regatului și ai bisericii. Iar pentru ceea ce își doresc să obțină, pot merge până dincolo de firesc (când starețul încearcă să-i dea împărtășania unuia dintre personajele negative care în acel moment se afla pe moarte, acesta îl scuipă cu dispreț pe stareț).

Categorie: | Autor: | Editura:


Cu drag, despre viața ta imperfectă

 

Titlu: Tot ce știu despre dragoste
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2020
Traducere: ,
Numar pagini: 397
ISBN: 978-606-44-0545-6

Recunosc că am început să citesc cartea asta fără mari așteptări. Atrasă de coperta fantezistă și în căutarea unei lecturi ușoare, de vară, de week-end, m-am oprit asupra volumului lui Dolly Alderton, Tot ce știu despre dragoste.

Recunosc că am continuat să citesc cartea asta pentru că m-a prins și pentru că era despre mine și pentru că nutresc în secret planul de a-l convinge și pe el să o citească ;). De ce? Păi, este un fel de ghid de utilizare pentru noi, femeile generației Y.

Empatia mea s-a activat la câteva secunde după ce am descoperit că sunt născută fix în același an cu autoarea. Viețile noastre începute într-o suburbie a Londrei, respectiv într-un mic oraș din România perioadei de tranziție, au multe, multe diferențe, dar credeți-mă, esența este aceeași.

Dolly este jurnalistă și scenaristă, iar în autobiografia asta sinceră și haioasă povestește despre muzica cu care a crescut, filmele pe care le-a văzut, felul în care își petrecea timpul liber alături de prietenele ei și cei 15 ani de viață amoroasă pe care îi trăise până la apariția cărții. De la reguli de etichetă în relațiile de pe primele rețele de socializare, până la începutul relațiilor de lungă durată, perioada aventurilor de-o noapte și dorința unei legături „de om mare”.

De fapt, sunt pagini despre fuga spre maturizare - în adolescență -, apoi fuga de ea - în nebuniile de la douăzeci de ani – și, dacă e să mă întrebați pe mine, cartea asta în sine reprezintă o încercare de a stabili caracteristicele omului matur și echilibrat care speră Dolly că a devenit între timp.

M-am distrat citind despre toate năzbâtiile făcute la beție în anii facultății. Dar am apreciat și onestitatea cu care descrie tot drumul ei de la validarea cautată în partenerii pe care și-i alegea și „vânătoarea” de potențiali iubiți, până la momentul în care decide să se concetreze pe ea și pe oamenii dragi din jurul ei. Totul doar ca să descopere că cea mai lungă, stabilă, importantă și puternică relație din viața ei este cea cu prietena ei Farly. Modelul după care ar trebui să-și aleagă partenerul de viață.

De fapt, dedică o bucată consistentă din carte prieteniei dintre fete, camaraderiei dintre ea și Farly, cea mai bună prietenă a ei, și hopurilor de care se lovește acest tip de prietenie în general. Adică despre dragoste, intimitate și oameni pe care știi că o să-i ai întotdeauna în viața ta. Cu toată drama, răutățile și inevitabilii bărbați care apar între noi, fetele, pănă la urmă rămâne prietenia, iar Dolly Alderton te face să vezi asta.

„Clanul” de fete alături de care trăiește și se maturizează este compus din personalități pe care știe să le contureze foarte bine dintr-o tușă sau două - așa cum am putea cu toții să facem dacă am hotărî să ne descriem prietenii; cele mai importante și drag caracteristici sunt de ajuns.

De fapt, tot zbuciumul și tot teribilismul, toate chinurile (autoarea povestește cu franchețe o perioadă de bulimie din viața ei) și toate trasformările și căutările din 15 ani de relații, toate se reduc într-un mod înduioșător la dragoste. Dragostea pe care Dolly credea că trebuie s-o merite, s-o cucerească, s-o descopere. Dragostea pe care a trebuit să învețe să și-o acorde, să o recunoască în cei din jur și să accepte că e un sentiment viu care se transformă.

Dragostea era acolo, în patul meu gol. Era adunată în discurile pe care mi le cumpărase Lauren când eram adolescente. Era printre rețetele pătate de la mama, între paginile de cărți de bucate din bucătăria mea. Dragostea era în sticla de gin legată cu panglică pe care India o împachetase; în colajele foto soioase cu colțuri curbate, pe care urma să le lipesc pe frigider. Era în bilețelul de pe perna de lângă mine, cel pe care aveam să-l împăturesc și să-l păstrez într-o cutie de pantofi, lângă toate celelalte bilețele (...).

M-am trezit plină de încredere, pe vaporașul meu de o persoană. Navigam către un nou orizont; pluteam într-o mare de dragoste.

Chiar așa. Cine ar fi ghicit: Fusese acolo tot timpul.”

Trebuie să mai vorbim despre temuta aniversare de 30 de ani, limita de sus a tinereții, data de expirare a sentimentului „young&cool”... vă las să ghiciți, să rememorați sau să descoperiți cum abordează Dolly acest prag. :)

Tot ce știu despre dragoste atinge multe dintre bornele care au jalonat parcursul „millennial-ilor”. Mergi în această călătorie alături ea pentru că în multe puncte seamănă cu propria ta călătorie: un volum despre greșeli, despre lecții învățate, maturizare, acceptare, iertare, toate într-un context pe care l-ai trăit și tu într-o formă sau alta.

Vă recomand cartea asta pentru că este extrem de empatică, dar și pentru că Dolly Alderton ajunge până la urmă să fie mai blândă și mai înțelegătoare cu ea, această ființă imperfectă. Și asta e o atitudine care cred că merită împrăștiată prin lume. :)

Bonus: lectura e fracturată isteț de pagini în care autoarea imaginează mailuri colective scrise sincer și haios pentru diverse ocazii din viață (o petrecere a burlăcițelor, apariția primului copil etc.) și de rețete „pentru suflet”, de încercat la nevoie.

Categorie: | Autor: | Editura: