miercuri, 3 august 2022

Din ultimele zile ale lui Hitler

 


Titlu: În buncăr cu Hitler
Autor: 
Rating: 
Editura: 
Anul aparitiei: 2013
Traducere: 
Numar pagini: 190
ISBN: 978-973-135-775-1
Cumpara cartea

„Reichul lui Hitler se năruie după o serie întreagă de evenimente care se succed cu repeziciune, evenimente pline de controverse, gesturi de fațadă și dramatism. Cel care observă ceea ce se petrece în perioada aceea, descoperă destine marcate de deznădejde, destine tragice. Actorii principali ai ultimului act au acționat în conformitate cu principiile lor. Pe 12 aprilie 1945, la întrunirea în cadrul căreia se discută situația din teatrele de luptă, niciunul dintre ofițerii lui Hitler nu îl crede când acesta spune că războiul este pierdut. Mai mult decât atât, Keitel, Jodl, Krebs și alții îi spun lui Hitler că luptele inutile trebuie să continue. Niciunul dintre ofițerii germani de rang înalt nu s-a arătat dispus să pună capăt luptelor după ce Hitler s-a sinucis. Dimpotrivă, ei le ascund subordonaților faptul că Führerul a murit, astfel încât militarii să mai continue să lupte pentru câteva ore.”

Cumpără titlul în engleză

Joachim Fest este considerat „cel mai distins istoric al celui de-al Treilea Reich” și „cel mai mare jurnalist în viață al Germaniei” (afirmație făcută de Michael Burleigh, autor al cărții The Third Reich: A New History înainte de moartea lui Joachim Fest). În Buncăr cu Hitler își propune să analizeze pe parcursul a 8 capitole, câteva aspecte stringente legate de ultimele 14 zile din viața lui Hitler. Spun câteva, pentru că există o mulțime de lucruri care au influențat deciziile pe care dictatorul le-a luat în aceste zile și care totuși nu sunt pomenite aici, lucru oarecum normal având în vedere că este vorba despre o carte de doar 190 de pagini. Și când spun stringente, mă refer tocmai la faptul că o carte atât de puțin voluminoasă, scrisă în jurul unui așa subiect, nu are sens să trateze decât aspecte stringente.

Începând cu deteriorarea sănătății Führerului și continuând cu ordinele haotice pe care le dădea generalilor săi cu privire la corpuri de armată care nu existau decât în imaginația lui și până la starea de om învins și consolat cu soarta lui, cartea de față analizează viața din ultimele zile ale comandanților celor mai de seamă al celui de-al Treilea Reich, prin prisma presiunii psihice la care erau cu toții supuși ca urmare a apropierii Armatei Roșii de buncărul în care stăteau. Fiecărei acțiuni, fiecărui gest, fiecărei decizii, Joachim Fest încearcă să îi găsească o motivație sau justificare – nu o scuză. Astfel, ordinele contradictorii pe care le dădea Hitler ar fi putut veni ca urmare a gravelor afecțiuni de care suferea, precum și din cauza acutei paranoia de care suferise întreaga lui viață. Apoi incapacitatea generalilor și mareșalilor lui de a duce la îndeplinire ordinele – măcar cele care aveau sens – ar fi putut fi cauzate de claustrofobia de care ajungea să sufere oricine ar fi stat mai mult timp în deprimantul buncăr sau pur și simplu din cauză că respectivele ordine puneau viața în pericol. Autorul mai analizează și supunerea oarbă a acoliților lui Hitler față de acesta, o justificare general acceptată fiind frica de reacțiile sale brutale, dar și dorința de a nu-și asuma o răspundere pe care dictatorul părea mai mult decât bucuros să și-o asume.

Atmosfera deprimantă și claustrofobică din cele două buncăre, cel vechi și buncărul Führerului, este surprinsă de autor prin comportamentul unora dintre vizitatorii din ultimele zile din viața lui Hitler, printre care se numără generali și mareșali care dădeau rapid raportul, primeau ordinele, apoi dispăreau imediat pentru a nu rămâne mult sub influența malefică a buncărelor.

Charisma fantastică a lui Hitler este considerată de Joachim Fest (și nu doar de el) ca fiind unul dintre motivele principale care stau la baza obedienței supușilor săi. Gauleiterul Albert Forster din Gandsk, sosește în buncăr pentru a-i prezenta Führerului situația disperată în care se află: era atacat de 1100 de tancuri rusești, iar el avea în dotare doar 4. Generalul SS Karl Wolff îi raportează și el Führerului situația dificilă din teatrele de luptă. Ambii pleacă extrem de revigorați, animați fiind de un optimism debil. Hitler le explicase grandioasele sale planuri de a întoarce situația în favoarea Germaniei. Aceste evenimente aveau loc cu mai puțin de două săptămâni înainte de moartea dictatorului.

Evoluției evenimentelor din interiorul buncărului îi este acordată o atenție sporită, fiecare eveniment în parte – reacția la știrile ce priveau decesul președintelui american Roosevelt, căsătoria cu Eva Braun, crizele de nervi pe care le-a avut când a aflat de „trădările” lui Göring și a lui Himmler, uciderea cățelei Blondi sau otrăvirea copiilor soților Goebbels urmată de sinuciderea acestora – fiind analizat din punctul de vedere al consecințelor asupra locatarilor buncărului.

Pentru cine nu a citit încă nicio carte sau nu a văzut niciun film în care sunt descrise aceste ultime zile ale lui Hitler, În buncăr cu Hitler este revelatoare. Relatarea evenimentelor este făcută pe baza declarației martorilor oculari, iar în cazul în care declarațiile sunt contradictorii – majoritatea evenimentelor au parte de astfel de relatări – atunci autorul preferă să o utilizeze pe cea care provine din cea mai credibilă sursă, apoi pe cea care este, în sine, cea mai credibilă, iar în ultimă instanță, precizează că există mai multe surse, contradictorii.

În Cuvânt înainte, Stejărel Olaru îndeamnă cititorii într-un mod pe care nu pot să nu-l menționez: „Citiți această carte! O carte de istorie […] dar ce istorie fascinantă”.

  • PLUSURI

    Nenumăratele surse pe care Joachim Fest le-a folosit pentru scrierea acestei cărți, precum și felul în care a tratat aceste surse, în plus, notorietatea autorului ca istoric al celui de-al Treilea Reich recomandă pe deplin În buncăr cu Hitler.

  • MINUSURI

    Cartea este, cu siguranță, mult prea scurtă pentru subiectul tratat.

  • RECOMANDARI

    În buncăr cu Hitler este o carte scrisă mai mult pentru cei care nu cunosc evenimentele care au precedat moartea lui Hitler. Evident, cartea conține și câteva elemente noi, care nu pot fi găsite în alte cărți care tratează acest subiect, așa încât și pasionații istoriei celui de-al Doilea Război Mondial au motiv să o citească.

Categorie:  | Autor:  | Editura: 

The Good Mayor: un fantastic foarte… normal

 


Titlu: A fost odată ca niciodată
Autor: 
Rating: 
Editura: 
Anul aparitiei: 2014
Traducere: 
Numar pagini: 376
ISBN: 978-973-724-755-1
Cumpara cartea

„Nu-i chiar așa de incredibil. Cu toții inventăm povești care ne ajută să înțelegem ce ni se întâmplă. Toată lumea o face. De la straniul proces care are loc în creierul nostru și care ne face să percepem lumea cum trebuie, deși știm cu toții că imaginea se formează pe retina noastră cu susul în jos, până la fermecătorul gând că „totul o să fie bine în cele din urmă”, de la fantomele pline de speranță care dau târcoale loteriilor până la convingerea fermă că, dacă părinții noștri ar fi fost un pic mai afectuoși cu noi, dacă am fi învățat un pic mai mult pentru un anumit examen sau dacă am fi purtat o cravată mai elegantă la un anumit interviu, totul ar fi în regulă acum. Cu toții urzim povești de felul acesta.

Cumpără titlul în engleză

Dacă citești asta înseamnă că am murit (citește recenzia)

Interviu cu Andrew Nicoll (citește aici)

Poate că titlul românesc al romanului este mai inspirat de această dată. The Good Mayor, adică Primarul cel bun, este un titlu care impune o concentrare asupra personajului Tibo Krovic, când, de fapt, autorul se concentrează cu adevărat – și-l forțează și pe cititor să facă același lucru – pe Aghate Stopak, secretara lui. Aghate este femeia de care orice cititor, fie el bărbat sau femeie, se va îndrăgosti imediat și irevocabil, iar povestea de dragoste care se înfiripă încă de la început în roman îi va fermeca pe cei ce-l vor citi.

Înainte de a intra în posesia cărții, am citit o recenzie în care o doamnă se plângea că, până pe la mijlocul ei, povestea este adorabilă, dar apoi intră pe un făgaș ciudat, care o face să urască romanul cu totul. „Aghate, de ce a trebuit ca, tocmai atunci când iubirea se contura atât de palpabil” se întreba respectiva doamnă (și citez din memorie aici), „să te răzgândești tu? De ce, când totul mergea atât de romantic și de splendid, nu ai mai avut răbdare o noapte?” Acest comentariu spune extrem de multe despre carte, dar contextul este suficient de alambicat încât să nu existe riscul dezvăluirii anticipate a firului epic. Pe mine m-a atras extrem de mult. Un personaj care să-l facă pe un cititor să i se adreseze direct face parte, în mod cert, dintr-un roman care merită citit. Și pot spune cu mâna pe inimă că a meritat.

Personajele – patru la număr care contează, celelalte fiind exact precum peștii dintr-un acvariu, care trebuie hrăniți și din când în când trebuie să li se schimbe apa, decorul, să li se curețe acvariul – sunt, ca și în Dacă citești asta înseamnă că am murit (citește recenzia), extrem de bine și de solid construite. Autorul are o capacitate fermecătoare de a se transforma în exprimare din Tibo în Aghate sau în Mamma Cesare sau în Hektor, păstrând feminitatea în cazul secretarei și al proprietarei cafenelei și masculinitatea în cazul primarului și al pictorului. Este ca și cum cineva, persoane foarte reale, i-ar fi servit autorului drept muză. Feminitatea Aghatei este creată extrem de eficient prin scurte punctări ale gingășiei ei, ale acelor lucruri care fac dintr-o femeie, o femeie: „…era o atingere. Era prima oară când Aghate era atinsă cu afecțiune de către un bărbat după… Ei bine, după foarte mult timp. Și era o senzație minunată. O femeie ca Aghate simțea nevoia să fie atinsă.”. În același fel, primarului Tibo sau pictorului Hektor le sunt integrate în personalitate câteva elemente care nu pot fi decât profund masculine. Astfel, fără a le fi pomenite numele, personajele pot fi recunoscute după gesturi sau după expresii.

Povestea de dragoste este delicioasă. Cei doi îndrăgostiți se comportă ca doi copii, sunt capabili de gesturi romantice care frizează penibilul, dar care-și păstrează frumusețea în contextul atmosferei feerice. „–Mi-ai zis „Aghate”. […] În scrisoarea pe care mi-ai trimis-o odată cu biletele la loto scria „Dragă Agathe”. –Da, îți vine să crezi că am atins performanța asta rupând doar un carnet și jumătate?” Cei doi savurează fiecare clipă petrecută împreună și ajung să trăiască doar pentru prânzurile luate la cafeneaua Îngerul de Aur. Între ei se înfiripă o dragoste inocentă. Probabil că acesta este motivul pentru care mulți dintre cei ce citesc romanul declară – potrivit chiar afirmației autorului în interviu – că „devine ciudat la sfârșit”. Pentru că, după o astfel de dragoste, toate ciudățeniile care se întâmplă ar putea șoca.

Totuși, Andrew Nicoll are dreptate să i se pară aiurea această atitudine. În afară de faptul că „începe cu o călugăriță cu barbă, care are 1200 de ani, are o vrăjitoare și un teatru bântuit”, fraza de început a romanului spune: „În anul Spațiu Alb, când A. K. era guvernator în provincia R. Tibo Krovic cel Bun era primarul orașului Punct de aproximativ douăzeci de ani.” În plus, celelalte orașe pomenite în roman sunt Cratimă și Umlaut, iar râul care străbate Punctul se numește Ampersand. Mai mult chiar, cotidianul orașului se numește Punctual.

Mai sunt, totuși, două personaje care merită luate în considerare. Primul: călugărița bărboasă în vârstă de 1200 de ani, Sfânta Walpurnia. În primul rând, ea este naratoarea romanului. Ubicuitatea ei – garantată de nenumărate efigii care o reprezintă în cadrul orașului Punct – îi conferă un soi de claritate asupra întâmplărilor descrise. Deși nu judecă, oferă circumstanțe atenuante foarte clare pentru a explica mai bine o decizie sau alta. Un al doilea personaj, extrem de interesant, cu o apariție meteorică, se remarcă în primul rând prin bizarul lui aspect – este atât de gras încât ocupă 5 scaune la un spectacol – și în al doilea rând prin ceea ce reprezintă: el punctează diferența dintre bine și drept, dintre drept și legal și dintre legal și corect (sau drept). Avocatul Yemko Guillaume este un fel de conștiință a primarului, deci a orașului. El apare atunci când lucrurile riscă să o ia razna, atunci când cel mai bine este ca, cineva cu o autoritate incontestabilă, să facă diferența între acele noțiuni care nouă ar putea să ni se pară identice.

A fost odată ca niciodată este un roman fantastic, însă prezintă o întâmplare care ar putea avea loc în orice oraș din lume, în ea fiind implicate orice personaje, indiferent cât de obișnuite ar fi ele. Partea fantastică este ca un fel de îmbrăcăminte deosebită, care îi dă savoare, așa cum o mâncare devine mai bună dacă i se adaugă un ingredient special. Lecturarea ei cere răbdare și înțelegere, dar cititorul va fi răsplătit din plin.

  • PLUSURI

    Romanul este un adevărat regal literar. Ingredientele promit un rezultat delicios, iar rețeta chiar i-l asigură. Începând cu construcția personajelor și terminând cu intriga complexă, dar extrem de bine controlată, autorul oferă cititorului o lectură memorabilă.

  • RECOMANDARI

    A fost odată ca niciodată este un roman de dragoste, deci îl recomand în primul rând celor care preferă acest gen. Tenta fantastică mă face să-l recomand celor care preferă autori precum Neil Gaiman sau Susanna Clarke. Apoi ar mai putea fi cei care au mai citit ceva de Andrew Nicoll. Cu siguranță nu vor fi dezamăgiți.

Categorie:  | Autor:  | Editura: 

„Noi suntem noi și nimeni alții”

 

0Amor intellectualis

Titlu: Amor intellectualis. Romanul unei educații
Autor: Ion Vianu
Rating:rating - recenzii carti
Editura: Polirom
Anul aparitiei: 2010
408 pagini
ISBN: 978-973-46-1679-4




Cred că a citi memorialistică este ca un test pentru cei mai mulți dintre noi. Înseamnă a renunța, pe parcursul lecturii, la propriul egocentrism pentru a intra în cercul altui Eu, care se dezvăluie în scris. Dar poate fi și invers: înseamnă a citi realitatea altuia în proprie interpretare. Oricum, mărturisirea invită la o întîlnire între două subiectivități și ne arată ce fel de cititori suntem. Citim cărți sau citim autori? Ce ne interesează dintr-o carte, ce ne emoționează? Ne schimbă în vreun fel cărțile? De la aceste întrebări pornesc cînd spun că memorialistica ne arată la fel de multe lucruri despre noi cît ne arată despre cei care o scriu.

Cartea lui Ion Vianu este o întoarcere în copilăria și tinerețea sa, cu ochii adultului care vede tabloul întreg. E cartea unui om care nu privește înapoi cu mînie către anii '40-'50, perioada care a însemnat o schimbare dramatică pentru mulți oameni. Totuși, au fost și anii formării generației autorului, ani de creștere și dezvoltare. Am apreciat nuanțarea poveștii pe care o spune Ion Vianu, reconstituirea amintirilor, luciditatea. Apare un paradox în rememorarea anilor în care s-a instaurat comunismul: pe de-o parte, este vorba de distrugere și intensă propagandă, pe de altă parte, este vorba de supraviețuirea valorilor unei lumi care încă mai crede în ea însăși. Cum să crezi, crescut în spiritul onestității, că binele nu va învinge? Cum să crezi, cînd ai cunoscut eleganța comportamentului, devotamentul, căldura umană, că grobianismul și teroarea vor face regulile? Ce te poate ajuta să faci față distrugerii, dacă nu valorile solide învățate în familie și apreciate pînă atunci? Asta pare a fi drama pe care Ion Vianu o scrie cu eleganță, fără patimă acuzatoare: ce se întîmplă cînd ceea ce știi că e bun și drept nu-ți folosește în fața unei lumi întoarse pe dos.

O parte consistentă a cărții este dedicată portretului tatălui, Tudor Vianu. Dacă ați avut fragmente din opera acestuia ca lectură în școală, veți descoperi altceva în această carte. Numele prinde corp, viață. Numele de pe coperta volumelor de critică devine persoană.
Sunt pasaje emoționante, care invită la reflecție, precum cel de mai jos:

„T. cel fragil, T. cel suferind, T. care petrecuse ani cu spaima morții, apărînd doar celor care aveau privilegiul să pătrundă în intimitatea lui (prin devotament, prin respect, prin iubire creștină, demnă de sfinții Cosma și Damian, doctorul-fără-arginți Angeli sau fratele Alecu, mort și el, răpit din lume cu violență în cîteva zile, și, poate, de nimeni altul în afara acestor doi), T., acum, reușise să-și desăvîrșească, să-și împlinească puterea măștii...ascunsă-n sine, trainică la rele. Masca este Persona, acoperămîntul feței. Ea oferă privitorului, ascultătorului, un chip nevariant (...) Per-sona, prin care vocea sună, vibrează cu un timbru grav, un ecou ca un acord de violoncel: timbrul tragediei. Această profundă vibrație trezea în discipoli amor intellectualis magistri. Portul măștii, impus de ascza personală a tragedianului, vădea alt folos. Vremurile se făcuseră cumplite. Trebuia să te ascunzi pentru a supraviețui.”

Întreaga carte este o statuare a identității: Noi suntem noi și nimeni alții, titlul celui de-al doilea capitol, conturează problema identitară: ne construim din întîmplările prin care trecem, prietenii pe care-i avem, revelațiile, educația pe care-o primim...devenim noi, ființe diferite de ceilalți. Dar ne reconstruim identitatea prin reamintire, revenire, revedere, prin scris, dar și prin felul în care suntem percepuți. Suntem noi înșine și prin ceilalți, iar a trăi înseamnă a găsi un echilibru între a fi singur și a fi cu ceilalți, a fi în tine și a fi în lume. Este același lucru cu memoriile: a-ți reaminti înseamnă a te scufunda în tine, în istoria ta intelectuală și sentimentală, dar înseamnă și a fi cu ceilalți - cu ceilalți dispăruți, pe care îi evoci, dar și cu cititorii, pe care îi înveți ceva, îi inspiri sau emoționezi.

Am citit de două ori Amor intellectualis a lui Ion Vianu și recunosc că aveam nevoie de această carte. Întîi, în numele unei nostalgii pentru o perioadă din istoria României pe care n-o cunosc direct. Pentru a-mi explica această imposibilă nostalgie. Apoi, aveam nevoie să cunosc modelul unei educații lipsite de trivialitatea și singurătatea celei primite de mine. Faptul că am citit că alți oameni au crescut într-o lume în care respectul pentru profesie, implicarea și decența erau valori comune, nu rare nu înseamnă că mi-a dispărut gustul amar legat de propria mea formare. Găsesc că este un lucru mai important: există speranță. Din acest punct de vedere, Amor intellectualis este, pentru mine, romanul unei speranțe.

Scris de Mihaela Butnaru

Notă: Amor intellectualis a fost desemnată Cartea anului 2010 de către revista România literară și Fundația Anonimul.

Categorie:  | Autor:  | Editura: 

Personaje fermecate și povești minunate

 


Titlu: Poveşti clasice pentru copii. Adaptări după basme, fabule şi povestiri populare
Rating: 
Editura: 
Anul aparitiei: 2013
Traducere: 
Numar pagini: 320
ISBN: 978-606-588-535-6
Cumpara cartea

Uneori mă năpădesc nostalgiile și-mi doresc să mai pot fi măcar cinci minute copil, un copil lipsit de griji, lăsat să cutreiere lumea în lung și-n lat prin intermediul poveștilor care hrănesc imaginația și-o dezvoltă pentru ca mai apoi să servească drept scut adultului împovărat de grijile cotidiene mai mici sau mai mari.

Cele cinci minute s-au transformat în câteva ore bune grație antologiei de povești cuprinse în cel mai frumos volum de Povești clasice pentru copii. Adaptări după basme, fabule și povestiri populare pe care l-a scos Curtea Veche și care, pe lângă bucuria de a regăsi poveștile copilăriei, mai aduce un strop în plus de fericire grație ilustrațiilor care acompaniază fiecare poveste în parte.

De la poveștile clasice ale Fraților Grimm la cele ale lui Charles Perraul, Oscar Wilde și Hans Christian Andersen, de la cele populare poloneze la cele inspirate de legende scoțiene sau din mitologia nordică, volumul oferă o gamă largă de povești pentru cei mici, menită să satisfacă chiar și cele mai exigente gusturi sau imaginații debordante.

Un alt avantaj pentru cei mici este faptul că poveștile sunt repovestite și astfel reduse la un număr mult mai mic de pagini care fac lecturarea mult mai facilă, eliminând din ecuație apariția plictiselii.

Fotor1110220819

Basmele și legendele sunt grupate în șase categorii în funcție de subiectul abordat sau de natura personajelor care le populează și așa avem Basme fermecate, Animale mari şi mici, Fete şi băieţi, Aventuri regale, Magi şi vrăjitoare, uriaşi şi duhuri și Poveşti favorite.

Alături de o cană mare de ceai și turtă dulce am avut o după-amiază cât se poate de plăcută mai ales că am găsit totodată șansa să îmi mai completez din cunoștințe și să aflu povestea lui Rumpelstiltskin, a lui Bucle-Aurii și cei trei urși sau a Prințului Fericit.

Știu că până la Moș Nicolae sau Crăciun mai e ceva dar în cazul în care v-ați trezit și voi cu gândul la cadouri, cartea de față i-ar ferici pe cei mici și poate și pe cei mari care vor să se simtă din nou copii.

  • PLUSURI

    Varietatea poveștilor prezentate care reunesc atât autori clasici cât și legende folclorice.

  • MINUSURI

    Deși am punctat ca bonus faptul că poveștile sunt scurte (ele fiind repovestite) acesta este totodată și un minus pentru că se pierd multe dintre detaliile care m-au încântat și fascinat în copilărie, atunci când mi le citea mama.

  • RECOMANDARI

    Pentru cei mici și imaginația lor fertilă care trebuie hrănită cu basme și povești alese.

Categorie:  | Editura: 

Și cercetătorii britanici se pot înșela, nu-i așa?

 


Titlu: Bărbații deștepți preferă femeile inteligente
Autor: 
Rating: 
Editura: 
Anul aparitiei: 2014
Traducere: 
Numar pagini: 223
ISBN: 978-973-50-4577-7

Mărturisesc că nu sunt tocmai o împătimită a cărților motivaționale, tip self-help, sau din categorii similare. De obicei ridic o sprânceană sceptică în fața situațiilor prezentate sau a sfaturile oferite, fiindcă, de multe ori, nu se pliază nici pe departe pe stilul meu de viață, sau chiar pe stilul nostru colectiv de viață, ca societate românească.

Am încercat, însă, să abordez cartea Christinei Whelan dintr-o altă perspectivă. Să o citesc ca pe o colecție de povestioare... cu tâlc. Asta fiindcă, în fond, cam așa arată strategia autoarei: „atinge” prin identificarea cititoarelor (publicul-țintă, în acest caz) cu personajele din exemplele ei. Firește, am un profund respect pentru profesionalismul său și sunt convinsă că toate concluziile sale sunt rezultatul unor ani de practică asiduă; tocmai din acest motiv am apreciat și structura solidă a cărții.

Practic, Bărbații deștepți preferă femeile inteligente este o carte care încearcă să demonteze studiile care insistă mai departe să releve cum jumătățile noastre masculine sunt intimidate sau se simt atacate de suratele „inteligente”. Pe lângă faptul că simpla premisă sună greșit (cum adică, sunt deci femei mai puțin inteligente, și de acestea bărbații nu se tem?!), ca întotdeauna aceste studii sunt efectuate pe eșantioane puțin relevante global. La fel este cazul și cu lucrarea de față, bazată, consider eu, majoritar pe situații întâlnite în Statele Unite – deși autoarea nu precizează de fiecare dată localizarea geografică a „pacienților” săi.

Scopul cărții este de a spori încrederea femeilor în ele însele și de a le arăta că nu este greșit să-și dorească o carieră și să lupte pentru visurile lor, fiindcă există întotdeauna bărbați dispuși să le ia în căsătorie și după 30, 35, 40 de ani. Din nou, este o atitudine cu care, personal, am multe probleme, însă recunosc că poate fi de folos acelor femei care chiar se îngrijorează din asemenea motive. Ce nu mi-a plăcut este, cu precădere, terminologia folosită: spre exemplu, ideea de „lebede” (acele femei deosebite, spune autoarea, care au ales să se dezvolte personal și au atins un anumit grad de inteligență, stil și statut).

În apărarea cărții, totuși, voi reitera că există și aspecte utile sau interesante cuprinse în capitolele sale. Truismele și adevărurile se numără printre ele, fiindcă abordează, spre exemplu, idei precum: „Din ce în ce mai multe lebede se gândesc să crească singure un copil”, sau „Adopția este alternativa perfectă pentru lebedele mai în vârstă”. Deși informațiile se bazează, din nou, pe statistici și standarde americane, nu înseamnă că nu pot oferi un punct de pornire în diverse domenii de interes și pentru cititoarele noastre. Cu siguranță, și în România femeile devin tot mai interesate de carieră, succesul lor profesional crește substanțial de la decadă la decadă, așa încât această carte se poate dovedi chiar utilă pentru unele dintre ele.

  • PLUSURI

    Aspect prietenos, ușurință în citire, structură bine pusă la punct.

  • MINUSURI

    Public-țintă diferit ca situație, truisme ușor răsuflate, statistici care nu se pliază pe situația neaoșă contemporană.

  • RECOMANDARI

    Pentru persoanele asupra cărora aceste cărți au un efect pozitiv, fiindcă din acest punct de vedere istorisirile umoristice și răsturnările de situație sunt chiar binevenite.

Categorie:  | Autor:  | Editura: 

Oameni în vâltoarea Istoriei

 


Titlu: Sceptrul și Sângele. Regi și Regine în tumultul celor două războaie mondiale
Autor: 
Rating: 
Editura: 
Anul aparitiei: 2016
Traducere: 
Numar pagini: 365
ISBN: 978-606-719-830-0
Cumpara cartea

Povestitor excelent și pasionat de istorie, Jean des Cars este un caz aparte în peisajul literar european. El scrie despre biografiile personajelor importante din familiile regale europene, mutând lumina reflectorului de la evenimente la oameni. Dar, nu orice fel de oameni… ci participanți direcți, creatori de Istorie sau victime ale acesteia.

În cele două mari războaie ale secolului trecut, patru imperii (Germania, Rusia, Austro-Ungaria și Imperiul Otoman) și patru regate (România, Iugoslavia, Italia și Bulgaria) au dispărut, șterse de tăvălugul unei istorii nemiloase, care a distrus destine individuale și colective și a schimbat fața lumii. Cartea lui Jean des Cars, inspirat intitulată Sceptrul și Sângele. Regi și Regine în tumultul celor două războaie mondiale, spune povestea acestor dispariții și a oamenilor care le-au susținut sau au încercat să le contracareze.

Într-un interviu acordat site-ului contributors.ro, scriitorul explică fascinația pentru familiile regale și istoria lor: „Am fost multă vreme jurnalist – în anii ’70 am fost jurnalist la Paris Match și, mai târziu, la Figaro Magazine. Călătoream mult în acei ani și mi se părea că Europa despre care se vorbea atunci era inumană, lipsită de trup. Uitaserăm că au existat personaje istorice pasionante ce îi făceau pe oameni să viseze, personaje prea puțin cunoscute. Mie îmi place să studiez personajele și biografiile lor, viețile lor. Eu continui să cred că bărbații și femeile sunt cei ce decid în legătură cu viața lor publică sau privată, cu sănătatea lor, cu ceea ce iubesc. A scrie o biografie este ceva pasionant, bineînțeles, dar înseamnă să trăiești cu acel cineva ani în șir, așa că trebuie să fie un personaj interesant și trebuie să încerci să rămâi cât poți de obiectiv, să nu-i ștergi greșelile, erorile. Un crez artistic care se regăsește pe deplin în Sceptrul și Sângele.

Ca să înțelegeți spiritul cărții, vă prezint două dintre episoadele anecdotice care constituie „sarea și piperul” cărții.

În august 1914, trupele britanice debarcaseră pe coastele Belgiei și Franței. Eduard, prinț de Wales, în vârstă de 20 de ani, cere să fie trimis pe front. Guvernul refuză deoarece se teme că prințul ar putea deveni o țintă predilectă pentru inamici. Eduard se încăpățănează să își susțină cauza, argumentând că moartea lui nu ar afecta coroana, deoarece are încă patru frați, perfect capabili să devină regi. La această explicație, ministrul de Război, lordul Kitchener replică: „Alteță, nu decesul dumneavoastră ar fi lucrul cel mai rău. Eu aș fi mult mai necăjit dacă ați cădea prizonier.“

Un alt episod anecdotic are loc chiar la curtea regală a României, în timpul domniei Regelui Ferdinand. Se povestește că într-o dimineață, regele, plecând devreme la vânătoare, s-ar fi întâlnit pe holul palatului cu prințul Știrbei, amantul prezumtiv al reginei Maria, ieșind discret din camera suveranei. Cei doi bărbați, suprinși și jenați, se opresc unul în fața celuilalt și prințul Știrbei îl salută pe rege, care se preface că nu îl cunoaște. Prințul își rostește numele, iar regele răspunde cu răceala: „Domnule, eu nu vă cunosc, dar ca să ieșiți la o asemenea oră din apartamentele reginei, nu puteți fi decât duhovnicul sau doctorul ei.“

Amestecul bine dozat de informații istorice, portrete, anecdote, momente-cheie, jocuri de alianțe conturează stilul unic și fermecător al lui Jean de Cars. Sceptrul și Sângele este o carte care merită citită și care constituie o parte din memoria regăsită a Europei, într-un moment de cumpănă al istoriei noastre.

  • PLUSURI

    O carte captivantă despre cele două războaie mondiale și dinastiile europene.
    O poveste care combină anecdotele cu observațiile istorice și analizele psihologice de finețe.

  • RECOMANDARI

    Vă recomand această lectură care vorbește despre oameni și instituții prinse în vârtejul nemilos al istoriei secolului trecut.

Categorie:  | Autor:  | Editura: 

O lume magică în care se împletesc filozofia, teologia, ezoterismul și erotismul

 


Titlu: Manuscrisul găsit la Saragosa
Autor: 
Rating: 
Editura: 
Anul aparitiei: 2015
Traducere: 
Numar pagini: 832
ISBN: 978-606-579-915-8
Cumpara cartea

„…roman erotic, filozofic, roman macabru, de groază, gotic, exotic, oriental, roman picaresc, roman labirint, etc. Intenția rațională a autorului – rațional și luminist – a fost de a dovedi cu mijloacele literaturii artistice, nașterea credințelor religioase din tradițiile păgâne, caracterul profund mistic ale celor trei mari religii ale lumii: creștinismul, islamismul și iudaismul și, pe această bază, lipsa de logică a oricărui fanatism, caracterul aberant, absurd și inuman al conflictelor religioase.” (din prefața semnată de Mihai Mitu)

Cumpără titlul în engleză

Sunt multe valențele acestei capodopere, Manuscrisul găsit la Saragosa scrisă la sfârșitul secolului al XVIII-lea, începutul secolului al XIX-lea și redescoperită la adevărata valoare abia în 1956, valențe ce se desprind din „definițiile și etichetele dintre cele mai variate” care i-au fost atribuite succesiv. Acest lucru a fost – și continuă să fie – dovedit de numărul impresionant de lucrări care se ocupă exclusiv de analiza romanului, de exegeți specializați în Jan Potoki și opera sa, dar și de numărul – nu mai puțin impresionant – de exemplare publicate în diferite limbi.

În primul rând, întreaga acțiune a romanului este cuprinsă într-o poveste, cea a aftermath-ului asediului Saragosei în 1809, în care a fost descoperit acest manuscris (a se vedea nota de subsol de la pagina 12, în care Mihai Mitu descrie varianta de Avertisment la prima ediție, cea publicată înaintea asediului). Apoi, nenumăratele povestiri din povestiri din povestiri etc., ce adâncesc acțiunea din ce în ce mai mult, legând-o de diferite epoci și culturi. Astfel, dacă întregul manuscris nu este altceva decât descrierea a 66 de zile de peripeții ale lui Alphonse van Worden, aproape fiecare dintre aceste zile conține câte o povestire a vreunuia dintre personaje. Labirintica poveste ne duce, din povestitor în povestitor, până în adâncurile istoriei. Într-un anumit punct din roman, unul dintre povestitori hotărăște să redea ceea ce un personaj al istorisirii sale îi povestise, la rândul său. Așa începe adâncirea dintr-o poveste în alta, care prima oară este remarcată de un personaj al poveștii de suprafață, cea a lui Alphonse, abia pe la jumătatea romanului: „Marchizul Val Florida îi povestește pățaniile sale fiicei, care la rândul său le povestește starostelui, care ni le povestește nouă. Curat labirint!” Dar, ca și cum acest procedeu, abia fiind remarcat, simte nevoia să se expandeze, același personaj remarcă, în ziua a 35-a: „Am prevăzut eu că toate istoriile astea ale țiganului nostru or să se înșire una după alta. Frasqueta Salero și-a povestit întâmplările lui Busqueros, acesta lui Lopez Suarez, care la rândul lui le-a povestit țiganului.”.

Totuși, ceea ce impresionează în tot acest parcurs labirintic este felul în care personajele ce își povestesc viața sunt legate între ele prin destinul care realizează tainice conexiuni subterane, care însă vor fi destul de repede descâlcite spre sfârșitul romanului.

Erotismul romanului lui Potocki este descris cu adevărat spectaculos de același Mihai Mitu în Prefața romanului. Este suficientă lecturarea acestor pagini pentru ca cititorul să-și dorească să se angajeze în lecturarea integrală a romanului. Practic fiecare dintre povestirile care fac subiectul acestui roman, conține câte cel puțin o poveste de dragoste. Totuși, dacă labirinticul ascunde mai mult iluzia conexiunilor intrinseci, dar tainice dintre oameni, poveștile de dragoste au, aproape toate, un sâmbure de ridicol, fiind pentru autor mai mult un pretext de satirizare a societăților diferitelor perioade istorice în care își plasează povestirea decât autentice povești de dragoste shakespeariene.

Macabrul, picarescul, exoticul, se îmbină cu ajutorul liantului care devine misticul și religiosul. Magi, vrăjitori, călugări, inchizitori, stafii, spirite, case și castele bântuite, toate acestea se amestecă pentru a crea, dincolo de ceea ce a reușit autorul prin satirizarea erotismului, imaginea unei societăți profund marcată de spiritualism, ce combină cu naivitate credințe autentic creștine, musulmane sau evreiești cu unele păgâne, care le precedă pe acestea. Cabaliști, membri ai unei frății ce amintește fără prea multe menajamente de francmasonerie, credincioși sau oameni nu cu adevărat credincioși, ci pur și simplu superstițioși, personajele lui Potocki sunt, în totalitatea lor, un soi de supremă ridiculizarea a imaginii reale a creștinului din perioada Inchiziției, când oamenii se prefăceau doar a crede, mergeau la biserică doar de frica torturii care i-ar fi așteptat dacă ar fi refuzat, dar care aveau numai cunoștințe minime despre religia pe care erau obligați să o proslăvească.

Grandioasa cultură pe care o are autorul, îl ajută să creeze un roman de o valoare incontestabilă, în care veridicitatea acțiunii aproape că nu poate fi pusă sub semnul întrebării. Colosalele cunoștințe pe care le deține Jan Potocki sar în ochi chiar de la început: conte polonez, el scrie un roman într-o franceză fără cusur, despre civilizația spaniolă, care are la bază cultura musulmană – maurii – cea evreiască și cea europeană.

  • PLUSURI

    Deși nu a fost descoperit la nivel mondial de multă vreme, romanul Manuscrisul găsit la Saragosa se impune ca unul dintre marile opere ale omenirii, putând fi așezat fără riscul de a exagera, alături de Don QuijoteDivina comedieO mie și una de nopți sau Călătoriile lui Gulliver. În plus, această ediție beneficiază de o prefață grandioasă, pe care am mai pomenit-o de câteva ori, precum și de o traducere fără cusur.

  • RECOMANDARI

    Recomand Manuscrisul găsit la Saragosa împătimiților de aventură, celor cărora, pe lângă operele menționate mai devreme, au apreciat și altele, ca Robinson CrusoeOdiseea Căpitanului Blood sau cele două epopei antice, Iliada și Odiseea. Evident, celor care nu au avut ocazia să citească aceste cărți dar apreciază o carte bună de aventură, cu personaje sofisticate, implicate în evenimente din cele mai aventuroase, le recomand și lor, cu căldură, romanul.

Categorie:  | Autor:  | Editura: