duminică, 3 octombrie 2021

Fetele din Milano nu prea mă plăceau, aşadar, îmi petreceam toate serile la Cinematecă - Nowhere Special / Un loc ca oricare altul la TIFF, 2021

 şa începe pasiunea pentru filme a lui Uberto Pasolini, producător, regizor, scenarist şi conte italian, care a conceput ideea lungmetrajului The Full Monty - nominalizat la patru premii Oscar printre care şi Cel mai bun film - şi l-a produs. Printre titlurile pe care le-a scris şi regizat se numără Machan (2008), Still Life (2013) şi Nowhere Special (2020), filmul cu care a fost invitat la TIFF 2021. În timpul scurt pe care l-a petrecut la Cluj, am avut ocazia să povestim, într-o atmosferă foarte plăcută, despre ultima sa creaţie, dar şi despre parcursul lui în industria cinematografică.

Uberto Pasolini şi Oana Balaci
Oana Balaci: În primul rând, vreau să vă felicit pentru filmul dvs.
Uberto Pasolini: Mulţumesc.

O.B.: Din păcate, nu l-am văzut încă pentru că am avut o problemă cu screenerul privat, dar am văzut trailer-ul şi am plâns.
U.P.: Trailerul? Nu-mi place foarte mult trailerul. Pentru că... Ei bine, nu ştiu ce trailer ai văzut, dacă este un trailer românesc.

O.B.: Nu.
U.P.: Este trailerul internaţional, poate? De fapt, acela este potrivit. A fost produs un trailer englezesc la care au schimbat muzica şi au ales o muzica încărcată emoţional şi se simte ca un film încărcat, dificil. Dar trailerul internaţional este mai light, deci poate fi mai plăcut.


O.B.: Da, ştiu că aţi spus în alte interviuri că doriţi să fie un film cu o tonalitate emoţională în cheie minoră.
U.P.: Foarte mult: tonalitate scăzută, volum mic, liniştit, liniştit. Cu siguranţă liniştit.

O.B.: În primul rând vreau să vă pun câteva întrebări personale.
U.P.: Am 64 de ani. Născut în Italia (zâmbeşte).

O.B.: Cu toţii ştim asta. Dar e şi ceva ce nu am găsit pe Internet. Deşi sunteţi o figură bine-cunoscută acum în industria cinematografică, aţi lucrat la o bancă timp de 12 ani. Cum a început pasiunea dvs. pentru film?
U.P.: Nu crede niciodată ceea ce citeşti pe Internet! (zâmbeşte) Nu am lucrat timp de 12 ani în bancă. Altcineva mi-a pus aceeaşi întrebare: 12 ani în bancă? Nu! Am lucrat trei ani în bancă.

O.B.: Pe toate site-urile scrie 12 ani.
U.P.: Da, dar nu este adevărat. Am lucrat doar din 1980 până în 1983 în bancă şi în '83 am plecat şi am început să lucrez ca asistent de platou (engl. runner), la un film, în Thailanda, The Killing Fields. Aceasta a fost prima mea experienţă de lucru pe un platou de filmare. Dar am iubit cinematograful de când eram tânăr, chiar adolescent. Am crescut mai ales la Milano, iar fetele din Milano nu prea mă plăceau. Aşadar, îmi petreceam toate serile la Cinematecă, la Cineteca Italiana din Milano, şi am urmărit fiecare film: mut, rus, american, japonez - numeşte unul, şi eu l-am văzut. Am văzut multe filme şi am iubit multe filme. Dar întotdeauna am crezut că este doar o pasiune sau o dorinţă de a învăţa. Nu am crezut niciodată că ar putea fi o carieră sau o ocupaţie pe viaţă, aşa că, fără prea multă imaginaţie, am ajuns să studiez economia la şcoală şi apoi am fost bancher pentru o vreme şi apoi am realizat că, deşi poate uneori domeniul bancar era de fapt destul de interesant, investiţiile bancare - acesta era domeniul meu, ceea ce făceam, ceea ce cream, nu era ceva care să mă intereseze pe termen lung. Aşa că am plecat şi am început de la zero. Şi mi s-a oferit ocazia să fiu asistent de platou al acestei foarte mari producţii britanice în Thailanda. Şi am început să lucrez cu producătorul de film londonez David Puttnam, care era un producător de succes, câştigase un Oscar pentru Chariots of Fire. Şi de la care am încercat să învăţ - am eşuat să învăţ, dar am încercat să învăţ câteva lucruri. Am lucrat periodic alături de el timp de 10 ani. Şi apoi am început să lucrez pe cont propriu.

O.B.: Deci povestea de pe Internet despre cum aţi plecat la Bangkok, în ciuda unui refuz iniţial este falsă.
U.P.: Nu este adevărată. Nu este adevărată. Ce mi-a spus David a fost că, evident, în calitate de bancher, nu ştiam nimic despre industria cinematografică. Dar urma să lucreze la un film în Thailanda în martie - aprilie şi, dacă voi fi la Bangkok în acel moment, aş putea să privesc şi să învăţ cum se face un film. Deci, cu siguranţă nu a spus nu. Nu a spus că are un job. Nu a spus că îmi va plăti avionul, aşa că eu am plătit zborul. Am găsit un hotel lângă un mare hotel în care stătea echipa de producţie britanică, am făcut toate astea. Dar, când am ajuns la birourile de producţie din Bangkok, nu mi s-a spus să plec. Mi s-a spus: Avem o tavă plină cu băuturi, mergi să le oferi de jur împrejur.

O.B.: Este interesant faptul că aceste poveşti sunt peste tot pe Internet, nu doar pe un singur site.
U.P.: Să nu crezi niciodată Internetul! (zâmbeşte)

O.B.: Adevărat. Aşadar, ideea succesului de box-office care a fost Full Monty a fost a dvs., dar aţi ales un alt om care să îl regizeze şi să îl scrie. De ce aţi ales aşa şi cum a apărut ideea?


U.P.: Ei bine, ideea a apărut pentru că un prieten al unui prieten a venit la biroul meu şi mi-a spus o poveste despre un bărbat care obişnuia să facă strippergrams - acele situaţii, nu ştiu dacă într-adevăr se mai întâmplă foarte mult, dar de exemplu, dacă este o petrecere de burlăciţă sau o petrecere de ziua de naştere a unei fete, în mijlocul petrecerii, un tânăr chipeş se aprinde, îşi dă hainele jos şi cântă La mulţi ani sau lucruri de felul ăsta - şi a fost o poveste despre asta şi despre traficul de droguri şi tot felul de alte lucruri neobişnuite. Nu m-au interesat poveştile pe care mi le-a spus, dar m-a interesat ideea cu privire la bărbaţii care se dezbracă pentru bani. Şi văzusem recent un film minunat al lui Ken Loach, marele regizor britanic Ken Loach, numit Riff-Raff.


În acel film exista un grup foarte amestecat de muncitori, care lucra pe un şantier la construirea unor locuinţe, şi erau acolo un personaj mai gras, unul mai slab, un afro-britanic, fiecare cu propriile probleme. Oameni foarte diverşi. Şi mă gândeam ce s-ar întâmpla cu acei oameni la sfârşitul acelui film, pentru că la sfârşitul filmului clădirea la care lucrau arde - n.t. practic oamenii rămân fără loc de muncă -, şi ei se plimbă în faţa unui afiş cu Chippendales, un grup celebru de stripperi. Pentru o vreme chiar m-am gândit să-l rog pe Ken Loach să regizeze filmul.
Dar modul în care am învăţat să lucrez, care era un mod obişnuit de a lucra în lumea anglo-saxonă, în special în America şi în Marea Britanie, nu era să cauţi un regizor şi apoi să dezvolţi proiectul împreună cu regizorul, ci în primul rând să găseşti un scriitor care să scrie un scenariu. Şi apoi, odată ce scenariul a fost gata, să găseşti regizorul care să regizeze filmul. Un mod diferit de cel în care majoritatea lumii funcţionează, în care filmele sunt orientate spre regizor, există de obicei un regizor sau regizorul-scenarist care este principala forţă din spatele unui film, principalul motor care pune filmul în funcţiune. În Anglia este destul de firesc ca producătorii să iniţieze proiecte, aşa că am căutat un scriitor şi am întâlnit câţiva scriitori şi unul dintre ei a fost minunatul şi extraordinarul om Simon Beaufoy. Şi i-am spus despre idee şi mă gândeam că ar trebui să o plasăm în Ţara Galilor, pentru că am petrecut câţiva ani în Ţara Galilor la şcoală şi cunoşteam industria minieră şi toate acele oraşe mici care îşi pierduseră obiectul muncii şi pierduseră un mod de a fi şi de a trăi din cauza închiderii minelor din anii '70 şi '80. Şi a spus că nu ştie nimic despre industria minieră. Dar ştia despre siderurgie, pentru că era din Sheffield, şi a spus că poate scrie despre siderurgie şi am spus, sigur, să mergem la Sheffield şi să ne uităm la Sheffield. Am fost la Sheffield. Este un loc foarte fotogenic. Dealuri peste tot, oriunde te uiţi există un peisaj. Şi apoi a scris un scenariu fantastic şi după aceea am început să caut regizor şi am văzut un film de televiziune realizat de Peter Cattaneo, care era foarte realist, foarte naturalist. Credeam că Full Monty are nevoie de o abordare foarte simplă, directă, altfel ar fi putut deveni fie prea comercial, fie melodramatic, şi am vrut ca gama comediei, gama spectaculosului, să fie destul de limitată, destul de reală, destul de solidă. Şi Peter arătase asta în Loved Up, un film scurt şi minunat.


Aşa că i-am cerut să citească direct scenariul şi apoi... Îmi pare rău, o poveste prea lungă.

O.B.: Îmi plac poveştile lungi. Sper că suntem în regulă cu timpul. Când a fost momentul în care aţi luat decizia să scrieţi şi să regizaţi propriile filme?
U.P.: Eram în Australia, tocmai petrecusem şapte luni în Australia pregătind un film cu o distribuţie internaţională importantă, alături de Nicole Kidman şi Russell Crowe şi o regizoare australiancă importantă, Jocelyn Moorhouse. Şi cu o zi înainte de a începe filmarea, totul s-a prăbuşit dintr-un număr de motive care sunt prea plictisitoare pentru a le povesti. Şi chiar în aceeaşi zi, a trebuit să anunţ 300 de australieni, care şi-au schimbat viaţa, şi-au reorganizat şcoala, casele pentru a lucra la acest film, că filmul nu va mai fi realizat. Şi a fost într-adevăr o zi foarte, foarte proastă. Pentru cariera mea şi, de asemenea, pentru mine în plan emoţional.
Şi în aceeaşi zi am deschis un ziar şi am descoperit un mic anunţ, un anunţ fulger al Agenţiei Reuters, despre aceşti 23 de oameni, srilankezi, care pretinseseră că sunt echipa naţională de handbal din Sri Lanka, au fost invitaţi la un turneu la Bombay şi cu invitaţia s-au dus la ambasada Germaniei din Colombo pentru a obţine viză. Au primit viza; au plecat în Germania şi au dispărut cu toţii. Au jucat trei jocuri sau nu au jucat niciodată, le-au pierdut şi apoi au dispărut. Şi m-am gândit că aceasta este o poveste minunată, nu-i aşa? Se referă la oameni care se luptă cu greutăţile, oameni care au vise, oameni care au speranţe să-şi schimbe viaţa, viaţa familiilor lor, viaţa copiilor lor. Ca şi The Full Monty, are un substrat de comedie, chiar dacă intriga poveştii este oarecum ridicolă. Eşec, pretinzând că eşti cineva care nu eşti, un sport, pe care nu eşti capabil să îl joci. Un grup de oameni foarte divers. Evident, existau similarităţi clare cu Full Monty şi am simţit că singura modalitate reală de a face acest film va fi să îl fac în Sri Lanka, Bangladesh, şi în limba srilankeză. Am crezut că nimeni din afara statului Sri Lanka nu va vedea vreodată acest film. Dar chiar dacă reuşim să facem un film şi este văzut doar în Sri Lanka, nu vom avea de-a face cu mari vedete de la Hollywood. Nu vom avea de-a face cu regizori importanţi. Nimeni nu va părăsi filmul, pentru că eu îl voi scrie, eu îl voi regiza şi eu îl voi produce, aşa că nimeni nu va părăsi filmul şi filmul va fi finalizat.
Deci nu a fost atât de mult dorinţa mea de a deveni regizor sau scenarist. Dar a fost o dorinţă pentru un control mai mare, pentru a mă asigura că toate eforturile pe care eu sau altcineva le facem pentru o producţie, pentru pregătirea unui film, nu vor fi irosite - literalmente am irosit şapte luni în Australia departe de fiicele mele mici, am fost foarte supărat din cauza asta - am spus că asta nu se va mai întâmpla. Nu am de gând să las imensa maşinărie de la Hollywood să mă oprească din a face un film, aşa că voi face un film cu buget mic şi voi face totul. Ei bine, nu totul, desigur, dar cu siguranţă voi face foarte multe. Voi fi regizorul, aşa că regizorul nu renunţă. Voi fi scenaristul, astfel încât scenaristul nu renunţă şi să nu se ceartă cu regizorul şi voi fi producătorul, aşa că voi şti că filmul se face şi aşa am început.


Şi când am făcut-o - am avut experienţa de a scrie împreună cu o mare prietenă sau cineva care a devenit o mare prietenă, un minunat dramaturg din Sri Lanka, Randy Chikera. Încă vorbesc cu ea acum. Încerc să o ajut să realizeze primul ei film ca regizor. Şi experienţa de a regiza în Sri Lanka a fost o distracţie enormă, a fost doar distracţie. Filmul nu este grozav - dar e procesul de adaptare a acestei poveşti minimaliste. Şi apoi doi ani mai târziu, am avut un film finalizat, care, spre satisfacţia noastră, a avut un succes enorm în Sri Lanka, un foarte, foarte mare succes în Sri Lanka. Pentru ei a fost un film din Sri Lanka. Nu era un film italian, eu eram irelevant şi, într-un fel, chiar am fost irelevant. A fost un film realizat de o echipa de producţie din Sri Lanka. A fost un film realizat de actorii din Sri Lanka. A fost produs în Sri Lanka de către un minunat regizor din Sri Lanka numit Prasanna Vithanage. Experienţa a fost foarte, foarte amuzantă şi aşa m-am gândit, bine, dacă voi găsi vreodată o altă poveste sau o altă situaţie de viaţă care să mă inspire, ar trebui să încerc să o fac din nou. Şi aşa s-a întâmplat când am realizat Still Life.


Şi asta s-a întâmplat din nou când am realizat Nowhere Special.

O.B.: Aceasta este următoarea mea întrebare. Aţi spus că aţi găsit în ziar povestea pentru Nowhere Special, dar a fost ceva mai mult, cum ar fi o legătură personală sau un motiv personal pentru care să doriţi să faceţi acest film?
U.P.: Ei bine, da, în sensul acesta. Dar cred că de fiecare dată când citeşti ceva, dacă te atinge, te atinge ca urmare a conexiunii cu viaţa ta sau a experienţei tale sau a imaginaţiei tale sau ceva asemănător. Şi în acest caz, ceea ce m-a frapat este cât de specială trebuie să fi fost relaţia dintre tânărul tată şi băiatul de patru ani şi cât de dificilă era poziţia în care s-a aflat tatăl. Şi ce tată minunat trebuie să fi fost. Şi era vorba despre a fi părinte. Şi mi-a vorbit despre propria mea experienţă ca părinte, despre relaţia mea cu fiicele mele. Am trei fiice adulte, dar bineînţeles că am fost acolo când au crescut - cu excepţia celor şapte luni din Australia -, când erau foarte mici, şi am încercat să-mi imaginez ce aş fi făcut dacă aş fi fost în aceeaşi situaţie în care s-a aflat acest tată. Desigur, este foarte greu să îmi imaginez, pentru că am o familie mare. Am o mulţime de prieteni. Aş fi avut o reţea de sprijin, dacă m-aş fi găsit în acea situaţie şi, de asemenea, fiicele mele au o mamă minunată care ar fi avut grijă de ele. În acest caz, tatăl nu avea o familie, nu avea un cerc larg de prieteni. Cui, cu cine să împărtăşească situaţia? Sau poate soluţia problemei de viaţă în care se afla şi pe care a trebuit practic să o gestioneze singur.
Şi am încercat să-mi imaginez ce înseamnă asta. Şi apoi am făcut o mulţime de cercetări despre adopţie şi ce fel de oameni sunt interesaţi să adopte un copil şi cum ajung la acea decizie. Şi am vorbit cu oameni care au fost adoptaţi. Am vorbit cu oameni care sperau să adopte. Am vorbit cu agenţiile care ajută la procesul de adopţie. De asemenea, am vorbit cu organizaţii care se ocupă de copiii care se confruntă cu doliu, care trec prin doliu, care ar fi putut pierde sau pierd un frate sau un părinte sau un bunic doar pentru a înţelege cum ar reacţiona sau ce ar simţi un copil de patru ani la aflarea unor astfel de veşti, la sentimentul că situaţia din jurul lor se schimbă şi ceva rău este pe cale să se întâmple. Am citit o mulţime de cărţi şi biografii; autobiografii ale oamenilor cărora li s-a spus că nu mai au mult timp să trăiască, doar pentru a înţelege cum ar putea fi acel sentiment. În parte, a fost cu siguranţă o încercare de a înţelege situaţia şi de a mă vedea pe mine însumi în situaţie şi de a încerca să-mi imaginez ce aş fi făcut dacă aş fi fost în locul lui. Ceea ce m-a atras la proiect iniţial a fost într-adevăr în primul rând ideea de a fi părinte. Şi, bineînţeles, situaţia pe care o descrie filmul este una foarte tristă şi am crezut că este foarte, foarte important să găsim un mod de a o spune, înregistra sau recrea într-un mod foarte nedramatic. Deoarece povestea este atât de dramatică sau evenimentele sunt atât de dramatice încât vrem să surprindem o stare, fără a o face dramatică, fără a încerca să îi facem pe oameni să plângă fără, uh, ştii, cu multă muzică şi emoţii forţate. Trebuia să fie tratată într-un mod foarte delicat şi cred că, pe ansamblu, am reuşit să facem asta. Mulţumesc în mare parte muncii celor doi actori principali, James Norton şi Daniel Lamont, care s-au transpus în personajele lor, sau mai curând în oamenii din film, deoarece "personaje" este un cuvânt nepotrivit. Oamenii despre care am scris sau pe care mi i-am imaginat. Au reuşit cu adevărat să facă să se întâmple în faţa ecranului ceea ce scrisesem într-un mod atât de plăcut, atât de calm, atât de sincer, cu atât de multă tandreţe şi afecţiune reală, încât am fost foarte mulţumit de asta.

O.B.: Mă bucur că s-a întâmplat asta. Aţi vorbit despre tema principală a iubirii pe care tatăl o poartă fiului.
U.P.: Da.

O.B.: Am găsit o temă similară, şi un cadru foarte asemănător cu afişul filmului Nowhere Special, în Ladri di biciclette al regizorului De Sica. Este o coincidenţă sau este un omagiu?
U.P.: Evident, înainte de a face acest film, am călătorit în trecut şi am revăzut Hoţii de biciclete / Ladri di biciclette - de mai multe ori. În special, am încercat să înţeleg ce era atât de special la finalul filmului Hoţii de biciclete, acea mână a băiatului care prinde mâna tatălui şi îl conduce sau îi dă siguranţă, îi dă speranţa, îi dă putere. Băiatul din Hoţii de biciclete este mai în vârstă, puţin mai în vârstă decât băiatul nostru, dar emoţia pe care o simţim şi momentul acelei schimbări, de cine este părinte şi cine este copil, pe care mi-l doream în minimalistul nostru Nowhere Special, sunt foarte prezente la finalul Hoţilor de biciclete. Tatăl este cel care se simte pierdut şi fiul este cel care le dăruieşte acel moment de forţă şi afecţiune. Chiar imediat după o confruntare, după un moment de nefericire între cei doi. Şi asta m-a influenţat, cu siguranţă şi a influenţat ultima acţiune a filmului, fiul dându-i mâna tatălui său, acesta este un moment al Hoţilor de biciclete.
Dar, de asemenea, ultima secvenţă a filmului este furată, într-un fel, dintr-un film minunat, Babe, care este un film australian despre un păstor şi un porc. Ah, trebuie să îl vezi! Este un film grozav. Povesteşte relaţia dintre acest păstor şi un porc care îl ajută cu oile şi ultimele două imagini sunt într-adevăr o replicare a ultimelor imagini din Babe, aşa că inspiraţia vine de pretutindeni. Aşa cum am spus, nu am imaginaţie, fur. Preiau ştiri din ziare pentru ideile mele sau idei de la alţi realizatori de filme mai buni pentru realizarea filmului meu. Şi uneori funcţionează.

O.B.: Sunteţi foarte modest.
U.P.: Nu, nu, uneori funcţionează. Oamenii aceia sunt realizatori de filme mai buni, nu este greu de spus că De Sica a fost un regizor mult mai bun decât aş visa eu vreodată să fiu. Dar, şi ce dacă? Cui îi pasă? Toată lumea, chiar şi marii pictori au avut pictori mai buni pe care să-i urmeze, de la care să se inspire. Ne inspirăm cu toţii de la alţi oameni, deci, de ce nu?

O.B.: Este adevărat. Vă mulţumesc foarte mult pentru timpul acordat. A fost o plăcere.
U.P.: Mulţumesc, mulţumesc!

The long and winding road from actor to writer / director / producer - Supernova at TIFF, 2021

 I've spoken in Cluj with Harry Macqueen, the director of Supernova, an astonishing film with Colin Firth and Stanley Tucci, that I've seen at TIFF 2021 (to be distributed in August 2021 in cinematographs all over Romania). We talked about his past experiences as a writer, actor and movie director / producer, about his present and even future projects. Despite being nervous at first in his presence, I've realized that being really in love with the things you do for a living implies also talking passionately about them. I guess this passion is what made this interview unique.

Harry Macqueen (photo: Sam Churchill)

Alberto Păduraru: Harry Macqueen in the flesh here at TIFF 2021. You're 37.
Harry Macqueen: Yes.

A.P.: And you have graduated The Royal Central School of Speech and Drama in London.
H.M.: That is correct, yeah. Yeah.

A.P.: In 2008?
H.M.: I know, it is a long time ago, isn't it? (laughs)

A.P.: Yeah. (laughs) So, just as an actor, right?
H.M.: Yeah, that is true.

A.P.: And how did it come to writer, producer, director etc.
H.M.: Well, I was an actor, a professional actor for about 5 or 6 years and then I realized that I want to tell my own stories. Yeah, I think acting is great, but you always have to be given permission to work and I was frustrated by that a little bit, and wanted to start telling my own stories. I always knew that at some point in my life I would try and make a film. Uhm... yeah, and so I decided to do that in about 2003, yeah.

A.P.: Is it Hinderland?
H.M.: Hinderland, yeah. That is right. Yeah, yeah, yeah.

A.P.: Let us move to your debut as an actor.
H.M.: Mhm.

A.P.: It is Me and Orson Wells, yeah?
H.M.: That is correct, yeah.

A.P.: Directed by?
H.M.: Richard Linklater.

A.P.: So, your role there was John Willard, from Broadway.
H.M.: Yeah.

A.P.: He himself is a writer and producer...
H.M.: That is right, yeah! (laughs) Well researched, yeah.

A.P.: I was just trying to link if this debut as an actor has made you realize that you...
H.M.: You know what? I have never thought of that, that is a very interesting thing. He was a writer and director, yeah. And it was such a long time ago now... But yeah, I suppose it did maybe have an effect on me. The interesting thing about Me and Orson Wells - maybe you know this - is that it was shot by Dick Pope, who shot my film, Supernova. Yeah, yeah.

A.P.: That is very interesting, very interesting. So, you do somehow recall your first role as a sign for what you've become...
H.M.: Maybe! Yeah, maybe! I think I knew I wanted to be a writer and director before that, but that really is interesting, thank you for reminding me! (laughs)

A.P.: Now about Hinterland - your debut as a writer and director - you were also starring.
H.M.: Yeah, that's correct.

A.P.: That one has a mellow light-hearted story about reassembling childhood memories together with your friend. So it is clear that it has reached astonishing praise at Raindance Film Festival (Best British Debut) and Beijing Film Festival (Best Debut Film). And I was wondering, what is it like to be writer and director of something you are starring into. What is like your colleagues, is this a power position? Do you see it as maybe somehow a God complex or something?
H.M.: (laughs) Well, it is really difficult doing all of those jobs at the same time, and I would never do it again. Uhm. But I had to do it in that case, because it was the only way to make the film. As you might know, we made that film with no money at all, and it was only six people involved in the entire film.

A.P.: Yeah, very close and personal.
H.M.: Very close and personal, yeah. But yeah, I don't want to be in my films as an actor, so... (laughs)

A.P.: Ok, so - linked to the question before - are you anchored in your vision as a director, or are you prone to notice your soft spots in terms of acting. It's about that possible God complex I was mentioning about, in Hinterland specifically.
H.M.: I think in reflection on that project, it was a mistake to be in the film as well as directing it, because obviously you can't be in two different places at the same time, and it's very very difficult directing the film. It takes a lot of energy and a lot of brainpower, and when you are also in the film, that's a really really challenging thing to do, yeah. So, hopefully it wasn't too much of a God complex, but... (laughs)

A.P.: Yeah, yeah. I am just curious, maybe I am wrong with that, but seeing Supernova, I have to ask... Were you acting at that small dinner table scene?
H.M.: No, no...

A.P.: So it's a lookalike maybe...
H.M.: Yeah. Maybe, I don't know who are you thinking about, I'll have to rewatch the film, to look up which person was there at the dinner table but no, no, I wasn't there, no...

A.P.: Now moving to Supernova as I was saying, starring Colin Firth and Stanley Tucci. This is also a mellow family story, which is basically timeless, if it hadn't been for the LGBTQ+ couple which poses the question nowadays. It is an issue and I am digging that you've presented it in such a suave way, not disturbing at all, not in-your-face, a normalized detail, it doesn't add up much to the story itself.
H.M.: Hm, yeah. Yeah.

A.P.: I am telling you this because I feel like - I've seen many movies at TIFF 2021 - that many have this accent on a political agenda with LGBTQ+, very in-your-face, very poignant and maybe unnatural. Your film is very suave, how did you manage that?
H.M.: Well, I think that it was always... It always seemed very interesting to me that we can make a film in which the central relationship is a gay relationship, but the film doesn't talk about that in any way, It doesn't mention it, as you said, it does not inform the plot or the narrative, it's just presented as a very natural thing, because it is a very natural thing. And in a way I think that is quite political, but it's political in a very quiet way. Which I think other LGBTQ+ films tend not to be - which is not better, nor worse - but I think naturally, gay cinema tends to be about that period of finding your sexuality, or coming out. And I realized there wasn't any films about romantic, mature, same-sex love, and I think it was an original thing to do to me.

A.P.: Ok. I am telling you this because I've read many reviews about your film, and most of them were pointing out the thing that gay relationships are normal in that society. I thought it is not about that, I didn't see the movie with those eyes.
H.M.: That's good, thank you, that's actually very flattering. I think you shouldn't even notice it because it should be so naturally presented in the story that it's just... it's irrelevant...

A.P.: Exactly. So you have also a history in acting in short films, in The Dark Room, The Drift, Blackbird, and you also have a documentary - A Tale of Two Thieves.
H.M.: That's right, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. That's correct.

A.P.: I'm asking you... is this a kind of coincidence that you have acted in so many short films, or do you have a preference for acting in such films. And if so, why'd you produce only full-length movies?
H.M.: I think when you're acting - unless you are extremely successful and famous - you don't have much choice. When you are starting out especially, I think you tend to do a lot more short films than do feature films. Uhm, so that would probably be the reason for that, but I've done quite a few feature films as well as an actor. But as a film-maker, I've just never been interested in making short films. I like short films, I like short stories...

A.P.: And acting in them also...
H.M.: Yeah, yeah exactly. I fact - I'm just reading a book of short stories now (opens bag) - I am into short movies, short stories, literature and films, but for the films that I make I am much more interested in watching characters develop in a much much longer period of time. That's what interests me as a film-maker, and I am less interested in making short films, yeah.

A.P.: So, since you're so young - because I can assume that as a director...
H.M.: Yeah, right, still older than you (laughs)

A.P.: Yeah, yeah. For sure, for sure. Actually, I'm just turning 21 today.
H.M.: No way! Today?! You kidding me?

A.P.: No, no. So, it's the best gift I could ever ask for.
H.M.: Aw, happy birthday man!

A.P.: Thanks. So - since you're so young, and since you've graduated such a prestigious institution (The Royal Central School of Speech and Drama in London), I am curious to know what influences you've had, what idols.
H.M.: Oh, many, many. I think... I get inspired by lots of things honestly, and by meeting people, people like yourself. I get a lot of inspiration from real life and I am inspired by books I read, you know, art, photography... In terms of film-making, I suppose I am most inspired by humanist film-makers, I love people that write and direct their own films, I think that... I find that really inspiring. By people like... I love Michael Haneke, Yasujirō Ozu - the Japanese director, Kelly Reichardt - the American director, I love her, Joanna Hogg - the British director, I mean... so many. Yeah.

A.P.: So, you've also seen a model in Linklater?
H.M.: Yeah, definitely. I loved working with him. I think he is a really really lovely relaxed guy, he is really fun to be around, and you can't help but be inspired by the films that he makes because they're so... there's so much variety in his films. And the way he started making films, his first film was very inspirational to me, because he had a small amount of money and a lot of... you know... a lot of desire to make it, and he just got up and made it, I think that's really inspiring. Yeah.

A.P.: Cool, cool. So, I wish to tell you this because I've seen Supernova two times already, liked it a lot. The perspective in the movie... I've somehow thought of someone older directing it... That you should be someone older basically, because it's very calm and settled, and so is your debut movie. Is this a statement, such thing as a possible signature of yours?
H.M.: It's an interesting question. I think... I think it must be in a way, I mean I love all types of films, I really do, and I am trying to make something next that's actually very different to this, but I think there's something that links both of the films that I've made, and - as you pointed out - they're both hopefully kind of quiet and poetic, and the camera is very still and the focus is on the performances, I think that's stuff in other people's cinema that I love, I think I want to do lots of different things, work in lots of different ways, but I think the common element of my films would always be the characters at the heart of them, I come from an acting background, not a film-making background and I think looking at and exploring complex, interesting characters is really what inspires me, yeah.

A.P.: And about that acting background, which derived into film-making background... Back in your childhood days, did you know you were prone to become an actor/director/writer? What did you want to become?
H.M.: Well, my uncle is an actor (and he's actually in the film, he plays the guy with the beard) and I guess when I was a kid I always grew up watching him on the stage, and it always looked like a lot of fun, so I wanted to be an actor from a... yeah... really young age I think. And then as I got older I also realized I was interested in film-making and writing, but that came a bit later. But I think I always wanted to be an actor. Uhm... Yeah, so... Yeah.

A.P.: That's cool, man. And... the last question I have for you - if you have a yet unknown future project of yours... would you like to reveal some details about it?
H.M.: Yeah, well, I'm in the very very early stages of writing it... uhm, so... I'm trying to work out what it is. So I can't honestly say too much about it, because I haven't really figured it out, but it's gonna be very different to the films that I've made, yeah. It's gonna be much more... It's gonna be towards the genre, you know, so I'm working on something that's more like a psychological horror film.

A.P.: Wow, wow. That's cool. I was preparing to ask you: Does it have anything to do with the short stories book you're reading? What's that.
H.M.: No, it doesn't, it doesn't. But you should read... So, Raymond Carver, he's one of my favorite American writer, he writes novels but he's most known for his short stories, and this book of short stories, called Short Cuts, was made into a film. You should see it, it's absolutely beautiful. These stories are amazing, I really recommend his work, yeah.

A.P.: So, you've seen the movie...
H.M.: Yeah, Short Cuts, you should see it, yeah.

A.P.: It's kind of a cliché to ask you, but what do you prefer, the book or the film?
H.M.: Oh, the book, yeah, yeah.

A.P.: Not this, but... in general, like...
H.M.: Oh, I see. I think I prefer books.

A.P.: I was thinking of Trainspotting, you know? I love the book, but the movie there is otherworldly.
H.M.: Yeah, amazing right.

A.P.: It's a bit of an exception for me.
H.M.: Yeah, have you seen the film Under the Skin? With Scarlett Johansson.

A.P.: Heard of it...
H.M.: You should watch that, because it's amazing, but if you watch it and then read the book - it's a very good example of how you adapt something, because the book is so different to the film, but the film is unique, just so beautiful in its own thing. I recommend watching it.

A.P.: Right now I've caught you in a phase where you like psychological horror movies, yeah?
H.M. (laughs): Think so, yeah, yeah.

A.P.: Thank you very much.
H.M.: No, thank you very much. Hey, happy birthday, man! Have a good day!

Drumul lung şi întortocheat de la actor la scriitor / regizor / producător - Supernova la TIFF, 2021

 La Cluj am vorbit cu Harry Macqueen, regizorul Supernova, un film uimitor cu Colin Firth şi Stanley Tucci văzut la TIFF 2021 (film care intră în august 2021 în cinematografele din România). Am vorbit despre experienţele sale din trecut, în calitate de scriitor, actor şi regizor / producător de filme, despre prezent şi chiar despre viitoare proiecte. În ciuda emoţiilor pe care le-am avut, am realizat că iubirea pentru lucrurile pe care le faci ca să îţi câştigi existenţa implică şi să vorbeşti cu pasiune despre ele. Cred că această pasiune a făcut din interviul acesta, unul unic.

Harry Macqueen (foto: Sam Churchill)

Alberto Păduraru: Harry Macqueen în carne şi oase aici, la TIFF 2021. Ai 37 de ani.
Harry Macqueen: Da.

A.P.: Şi aţi absolvit Royal Central School of Speech and Drama din Londra.
H.M.: Corect.

A.P.: În 2008?
H.M.: Ştiu, cu mult timp în urmă, nu-i aşa? (râde)

A.P.: Da. (râde din nou) Doar ca actor, corect?
H.M.: Da, este adevărat.

A.P.: Şi cum ai ajuns scriitor, producător, regizor etc.
H.M.: Ei bine, am fost actor, actor profesionist aproximativ 5 sau 6 ani şi apoi mi-am dat seama că vreau să-mi spun propriile poveşti. Da, cred că actoria este grozavă, dar întotdeauna trebuie să aştepţi să ţi se propună roluri, într-un fel e ca şi cum trebuie să aştepţi să ţi se acorde permisiunea de a lucra. Am fost puţin frustrat de asta, aşa că am vrut să încep să spun propriile mele poveşti. Ştiam dintotdeauna că la un moment dat în viaţa mea voi încerca să fac un film. Uhm... da, şi am decis să fac asta prin 2003, da.

A.P.: Este vorba de Hinderland?
H.M.: Hinderland, da. Corect.

A.P.: Să ne întoarcem totuşi la debutul tău ca actor.
H.M.: Mhm.

A.P.: Me and Orson Wells, da?
H.M.: Exact.

A.P.: Regizat de?
H.M.: Richard Linklater.

A.P.: Deci, rolul tău a fost John Willard, actor pe Broadway.
H.M.: Da.

A.P.: El însuşi scriitor şi producător...
H.M.: Aşa este, da! (Râde.) Te-ai documentat temeinic, da.

A.P.: Încercam doar să mă lămuresc dacă acest debut ca actor te-a făcut, prin acest rol, să-ţi dai seama că tu...
H.M.: Ştii ce? Nu m-am gândit niciodată la asta, e un lucru foarte interesant. A fost scriitor şi regizor, da. Şi a fost cu atât de mult timp în urmă... Dar da, cred că e posibil să fi avut un efect asupra mea. Lucrul interesant despre Me and Orson Wells - poate ştii acest lucru - este că a fost filmat de Dick Pope, cel care a fost operator şi la filmul meu, Supernova. Da, da.

A.P.: Foarte interesant, foarte interesant. Aşadar, îţi aminteşti întrucâtva primul rol ca un semn pentru ceea ce urma să devii...
H.M.: Poate! Da, poate! Cred că ştiam că vreau să fiu scriitor şi regizor înainte de asta, dar amănuntul ăsta este cu adevărat interesant, mulţumesc că mi-ai amintit! (Râde.)

A.P.: Acum despre Hinterland - debutul tău ca scriitor şi regizor - şi în care ai jucat şi tu.
H.M.: Da, este corect.

A.P.: Filmul spune o poveste plăcută, luminoasă, care te face să pluteşti pe aripile ei, despre regăsirea amintirilor din copilărie alături de un prieten. Aşadar este normal că a fost primit excepţional la Raindance Film Festival (Best British Debut) sau Beijing Film Festival (Best Debut Film). Mă întreb cum este să fii scriitor şi regizor pentru un film în care şi joci. Cum este faţă de colegii tăi, este o poziţie de putere? O vezi ca legată cumva de un fel de God complex sau ceva similar?
H.M.: (râde) Ei bine, este foarte dificil să faci toate aceste lucruri în acelaşi timp şi nu aş mai face-o niciodată. Uhm. Dar a trebuit să o fac în acest caz, pentru că era singura modalitate de a face filmul. După cum ştii, am făcut acel film fără buget şi au fost doar şase persoane implicate în întregul film.

A.P.: Da, un film foarte apropiat de inima ta şi foarte personal.
H.M.: Foarte apropiat şi personal, da. Dar revenind, nu vreau să fiu în filmele mele ca actor (râde)

A.P.: Bine, dar - tot în legătură cu întrebarea de dinainte - alegerea asta are loc pentru că eşti prea ancorat în viziunea ta de regizor sau pentru că eşti înclinat să observi punctele slabe în ceea ce priveşte actoria ta? Este vorba despre acel posibil God complex despre care am menţionat, în special în Hinderland.
H.M.: Cred că, reflectând asupra acelui proiect, a fost o greşeală să fiu în film, şi în acelaşi timp să îl regizez, pentru că, evident, nu pot fi în două locuri diferite în acelaşi timp şi este foarte dificil să regizezi un film. Regia cere multă energie şi ocupă mult din puterea de procesare a creierului, iar atunci când sunt şi în film, ca actor, acesta este un lucru cu adevărat provocator, da. Deci, sper că nu a fost prea mult God complex la mijloc, dar... (râde)

A.P.: Da, da. Sunt doar curios, poate greşesc cu asta, dar văzând Supernova, trebuie să întreb... Ai jucat în scena aceea scurtă a cinei?
H.M.: Nu. Nu...

A.P.: Deci este doar un tip care seamănă cu tine...
H.M.: Da. Poate... nu ştiu la cine te gândeşti, va trebui să revăd filmul, să mă uit cine era acolo la cină, dar nu, nu, nu eram acolo, nu...

A.P.: Deja ne-am mutat la Supernova, film în care joacă Colin Firth şi Stanley Tucci. Supernova este, de asemenea, o poveste de familie soft, care ar fi fost practic atemporală, dacă nu ar fi fost cuplul de acelaşi sex care trimite la teme LGBTQ+, foarte discutate în zilele noastre. Homosexualitatea este o temă sensibilă şi ador faptul că ai prezentat totul într-un mod atât de suav, deloc deranjant, deloc intruziv, ca pe un detaliu al normalităţii, care nu adaugă de fapt mult la povestea în sine.
H.M.: Hm, da. Da.

A.P.: Spun asta pentru că simt - am văzut multe filme la TIFF 2021 - că există mulţi scenarişti sau regizori care adaugă un accent ce ţine de o agendă politică LGBTQ +, foarte in-your-face, foarte pregnantă şi poate nefiresc de apăsat. Filmul tău este foarte suav, cum ai reuşit asta?
H.M.: Bine, Cred că a fost întotdeauna... Mi s-a părut întotdeauna foarte interesant faptul de a face un film în care relaţia centrală este homosexuală, iar filmul să nu vorbească despre asta în niciun fel, să nu o menţioneze, cum ai spus, acest lucru să nu influenţeze intriga sau naraţiunea, să fie prezentat doar ca un lucru foarte natural, pentru că este un lucru foarte natural. Şi într-un fel cred că filmul este destul de politic, dar este politic într-un mod foarte liniştit. Ceea ce cred că alte filme LGBTQ+ tind să nu fie - ceea ce nu este nici mai bine, nici mai rău. Cred că, în mod natural, filmele care includ o relaţie homosexuală tind să fie despre perioada de găsire a sexualităţii sau de asumare a ei. Şi mi-am dat seama că nu există filme despre dragostea romantică, matură, de acelaşi sex, şi cred că asta a fost un lucru original pentru mine.

A.P.: Ok. Spun acest lucru pentru că am citit multe recenzii despre filmul tău, iar majoritatea au subliniat faptul că relaţiile gay sunt normale în acea societate. Eu cred că nu este vorba despre asta, nu am văzut filmul prin aceşti ochi.
H.M.: E bine, mulţumesc, este de fapt foarte măgulitor. Cred că nici nu ar trebui să observi detaliul că e un cuplu gay, deoarece ar trebui să fie prezentat atât de firesc în poveste, încât să fie nerelevant că sunt gay...

A.P.: Exact. Ai şi o istorie de actor în scurtmetraje, în The Dark Room, The Drift, Blackbird şi în plus şi într-un documentar - O poveste a doi hoţi.
H.M.: Aşa este, da, da, da, da, da, da. Este corect.

A.P.: Este o întâmplare că ai jucat în atâtea scurtmetraje sau ai o preferinţă pentru astfel de filme. Şi dacă da, de ce ai produs doar filme de lungă durată?
H.M.: Cred că atunci când joci - dacă nu ai extrem de mult succes şi nu eşti faimos - nu ai de ales. La început mai ales, cred că se întâmplă să faci mult mai multe scurtmetraje decât filme de lungmetraj. Uhm, deci probabil că acesta ar fi motivul, dar am făcut şi destul de multe lungmetraje, ca actor. Ca producător de film nu m-a interesat niciodată să fac scurtmetraje. Îmi plac scurtmetrajele, îmi plac poveştile scurte...

A.P.: Şi să şi joci în ele...
H.M.: Da, da, exact. De fapt acum citesc o carte de nuvele (deschide geanta). Îmi plac filmele scurte, poveştile scurte, îmi place genul scurt în literatură şi filme, dar pentru filmele pe care le fac sunt mult mai interesat să urmăresc personaje care se dezvoltă într-o perioadă mult mai lungă de timp. Asta mă interesează ca producător de film şi sunt mult mai puţin interesat să fac scurtmetraje, da.

A.P.: Deci, cum eşti atât de tânăr - pentru că pot presupune asta ca regizor...
H.M.: Da, corect, însă mai în vârstă decât tine (râde)

A.P.: Da, da. Cu siguranţă, cu siguranţă. De fapt, chiar azi împlinesc 21 de ani.
H.M.: Nuuu! Astăzi?! Glumeşti?

A.P.: Nu, nu. Deci este cel mai bun cadou pe care l-aş putea cere vreodată.
H.M.: Aw, omule, la mulţi ani!

A.P.: Mulţumesc. Deci, cum eşti atât de tânăr şi ai absolvit o instituţie atât de prestigioasă (The Royal Central School of Speech and Drama din Londra), sunt curios să ştiu ce influenţe ai avut, ce idoli.
H.M.: O, mulţi, mulţi. Cred că... sincer, mă inspir din multe lucruri şi din întâlnirea cu oameni, oameni ca tine. Primesc multă inspiraţie din viaţa reală şi sunt inspirat de cărţile pe care le-am citit, artă, fotografie... În ceea ce priveşte realizarea de filme, presupun că sunt cel mai inspirat de cei care fac filme umaniste. Ador oamenii care îşi scriu şi regizează propriile filme, mi se pare foarte inspirant. Îi iubesc pe Michael Haneke, Yasujirō Ozu - regizorul japonez, Kelly Reichardt - regizoare americană, o iubesc, Joanna Hogg - regizor britanic, adică... atât de mulţi. Da.

A.P.: Ai văzut un model şi în Linklater?
H.M.: Da, cu siguranţă. Mi-a plăcut să lucrez cu el. Cred că este un tip relaxat, cu adevărat minunat, este foarte distractiv să fie în preajmă şi nu te poţi abţine să te inspiri din filmele pe care le face pentru că există atât de multă varietate în filmele sale. Şi modul în care a început să facă filme, primul său film, a fost foarte inspiraţional pentru mine, pentru că avea o sumă mică de bani şi multă dorinţă de a face film, şi pur şi simplu s-a ridicat şi l-a făcut. Cred că este cu adevărat inspirator. Da.

A.P.: Mişto, mişto. Aşadar, aş dori să îţi spun încă ceva pentru că am văzut deja Supernova de două ori, mi-a plăcut mult. Perspectiva din film... M-am gândit cumva că trebuie să fie regizat de cineva mai în vârstă... Că practic regizorul trebuie să fie cineva mai în vârstă, pentru că filmul este foarte calm şi aşezat, la fel cum este şi filmul tău de debut. Este o atmosferă specifică ţie, o posibilă semnătură a ta?
H.M.: Este o întrebare interesantă. Cred că... cred că, într-un fel, aşa trebuie să fie. Adică eu chiar iubesc toate tipurile de filme şi încerc să fac un următor film de fapt foarte diferit de acesta, dar cred că există ceva care leagă ambele filme pe care le-am făcut, şi - aşa cum ai subliniat - au amândouă un fel de linişte şi poezie, camera este deseori nemişcată şi accentul este pus pe performanţe actoriceşti. Cred că asta este un lucru pe care îl iubesc şi în alte filme. Cred că vreau să fac multe lucruri diferite, să lucrez în mai multe moduri diferite, dar cred că elementul comun al filmelor mele vor fi întotdeauna personajele din centrul lor. M-am format în primul rând ca actor, nu ca regizor sau producător de film, şi cred că experienţa de a contempla şi de a explora personaje complexe, interesante, este cu adevărat ceea ce mă inspiră.

A.P.: Hai să vorbim puţin şi despre acea pregătire pentru actorie, care a derivat în regie şi producţie de film... În copilărie, ai avut o înclinaţie spre actorie / regie / scris? Ce ai vrut să devii?
H.M.: Unchiul meu este actor (apare de fapt şi în film, joacă un tip cu barbă), şi am crescut urmărindu-l pe scenă, şi întotdeauna părea să fie vorba de multă distracţie, aşa că am vrut să fiu actor de la... da... cred că de la o vârstă foarte fragedă. Şi când m-am mai maturizat, mi-am dat seama că sunt interesat de realizarea şi scrierea de filme, dar asta a venit puţin mai târziu. Cred că mi-am dorit întotdeauna să fiu actor. Uhm... Da, deci... Da.

A.P.: E tare, omule. Şi... ultima întrebare pe care o am pentru tine - ai un viitor proiect încă necunoscut publicului larg... ai dori să dezvălui câteva detalii despre asta?
H.M.: Sunt în stadiile foarte timpurii ale scrierii lui... uhm, deci... încă încerc să descopăr despre ce este vorba. Aşadar, sincer nu pot spune prea multe despre asta, pentru că nu mi-am dat seama cu adevărat care e povestea, dar va fi un film foarte diferit de filmele pe care le-am făcut, da. Va fi mult mai mult... Va fi spre un film de gen, ceva care seamănă mai mult cu un film de groază psihologic.

A.P.: Uau, uau. E mişto. Mă pregăteam să te întreb. Are vreo legătură cu cartea de poveşti pe care o citeşti? Ce e?
H.M.: Nu, nu, nu. Dar ar trebui să o citeşti... Raymond Carver este unul dintre scriitorii mei americani preferaţi, scrie romane, dar este foarte cunoscut pentru poveştile sale scurte, iar această carte de nuvele, numită Short Cuts, a fost ecranizată într-un film. Ar trebui să îl vezi, este absolut frumos. Aceste poveşti sunt uimitoare, chiar îţi recomand cărţile lui.

A.P.: Deci, ai văzut filmul...
H.M.: Da, Short Cuts, ar trebui să îl vezi.

A.P.: Este un fel de clişeu să te întreb, dar ce preferi, cartea sau filmul?
H.M.: Oh, cartea, da, da.

A.P.: Nu mă refer la cartea asta, ci în general.
H.M.: Aha, înţeleg. Cred că prefer cărţile.

A.P.: Mă gândeam la Trainspotting, ştii? Îmi place cartea, dar filmul ăla este la alt nivel.
H.M.: Da, e uimitor.

A.P.: Este o excepţie pentru mine.
H.M.: Ai văzut filmul Under the Skin? Cu Scarlett Johansson.

A.P.: Am auzit de el...
H.M.: Ar trebui să îl cauţi pentru că este uimitor, dar dacă îl urmăreşti şi apoi citeşti cartea - este un exemplu foarte bun despre modul în care adaptezi ceva, pentru că cartea este atât de diferită de film, dar filmul este unic, la fel de frumos. Îţi recomand să îl vezi.

A.P.: Momentan te-am prins într-o fază în care îţi plac filmele horror psihologice, da?
H.M. (râde): Cred că da, da, da.

A.P.: Mulţumesc foarte mult.
H.M.: Nu, eu mulţumesc foarte mult. Hei, la mulţi ani, omule! Să ai o zi bună!

Experienţa de migrant îţi schimbă orizonturile geografice, te face să îţi asumi o identitate între patrii şi să devii un călător al lumii - SAD, 2021

 Fawzia Rehejeh s-a născut în Siria, dintr-o mamă româncă şi un tată sirian. Părinţii s-au cunoscut în România, în timp ce tatăl studia medicina la Timişoara. Au părăsit România şi s-au stabilit în Siria, după Revoluţia din Decembrie 1989. În România au ajuns în contextul unor alte evenimente dureroase, şi anume, războiul din Siria, care a început în 2011 şi care nici până astăzi nu este complet încheiat. Când lucrurile s-au înrăutăţit, inclusiv din punct de vedere economic şi al nivelului de trai, părinţii ei au luat decizia că soluţia cea mai bună este să revină în România. Fawzia a ajuns în România la vârsta de 25 de ani, fără să cunoască nici ţara, nici cultura şi nici limba română. Acum, la 30 de ani, este licenţiată în Comunicare şi Relaţii Publice la Universitatea "Lucian Blaga" din Sibiu şi urmează programul de master în Publicitate şi Brand. Coordonează Centrul de Cultură Arab din Sibiu, care are ca scop promovarea dialogului intercultural, facilitând integrarea emigranţilor, combaterea discursului de ură şi a stereotipurilor în privinţa poporului arab.

Fawzia va participa la Festivalul SAD (Zile şi Seri de Literatură Ştefan Augustin Doinaş) din 29 septembrie 2021 (mai multe detalii despre festival
aici).



Lia Faur: Fawzia, cum este viaţa ta în România? Poţi afirma că de acum este a doua ta casă?
Fawzia Rehejeh: Aş spune că după ce am trăit aici în ultimii şase ani, am terminat studiile universitare şi mi-am întemeiat o familie, România a devenit prima mea casă. Chiar dacă, desigur, din punct de vedere cronologic, România este a doua ţară în care trăiesc. Însă eu prefer să nu fac ierarhii între România şi Siria (sau între Siria şi România). Eu trăiesc simultan în cele două ţări, chiar dacă într-una mai mult teritorial, iar în cealaltă mai mult spiritual, cultural. Ţările nu sunt doar geografie. Ele sunt emoţii, cultură, amintiri.



L.F.: Cum ţi-ai făcut primii prieteni în România? Sunt românii oameni prietenoşi, cum se spune?
F.R.: Românii sunt un popor prietenos şi foarte deschis către interacţiuni sociale cu străinii, cel puţin aceasta este experienţa mea proprie. Cred că eu am beneficiat şi de faptul că oamenii m-au perceput ca o prezenţă "exotică", care nu se încadra în tiparul convenţional al unei arăboaice tinere. Prima prietenie am legat-o atunci când am lucrat într-un magazin de haine second hand în Sibiu. Colegele de la magazin, toate românce, m-au ajutat să mă integrez în colectiv, să reuşesc să comunic cu clienţii, dar şi dincolo de magazin, să cunosc oraşul şi să descopăr oamenii săi. Ospitalitatea este o trăsătură proverbială a românilor, care se simte şi în practica interacţiunii de zi cu zi. Într-adevăr, cei mai mulţi români au o deschidere socială către persoanele străine şi chiar sunt curioşi să te descopere. Eu m-am simţit întotdeauna în largul meu alături de români, chiar dacă a trebuit să mă şi obişnuiesc cu anumite glume, nu tocmai plăcute, mai ales atunci când devin repetitive, referitoare la legătura dintre arabi, musulmani şi terorişti. Însă ospitalitatea şi curiozitatea între persoane nu sunt suficiente, tocmai de aceea am înfiinţat Centrul Cultural Arab din Sibiu, pentru a merge dincolo de acestea şi de a construi un dialog intercultural care să fie bazat pe cunoaştere reciprocă, toleranţă şi respect. Cred că cele două culturi din care fac eu parte - română şi siriană - se întâlnesc inclusiv pe tărâmul ospitalităţii. Arabii, în general, şi sirienii, în special, sunt la rândul lor cunoscuţi pentru generozitate socială şi cultura ospitalităţii.



L.F.: Ţi s-a întâmplat vreodată să fii discriminată?
F.R.: Nu m-am simţit discriminată niciodată în contextele sociale în care m-am aflat, alături de cunoscuţi, la şcoală, la muncă sau în grupul meu de prieteni. Nici în relaţia cu statul român şi instituţiile publice. În schimb, m-am confruntat cu o situaţie cu care s-au întâlnit mulţi alţi arabi veniţi din Orientul Mijlociu: în sistemul bancar din România este extrem de dificil, iar pentru unii chiar imposibil, să îţi deschizi un cont. Mulţi studenţi arabi, dar şi alţi imigranţi, au nevoie de un cont bancar pentru a putea fi înscrişi la facultate sau pentru a depune actele de şedere. În acelaşi timp, cele mai multe bănci refuză să deschidă conturi arabilor pentru că aceştia ar reprezenta un risc în privinţa spălării banilor şi a finanţării terorismului. Inclusiv tatăl meu, care este medic de familie şi lucrează cu statul român a avut probleme mari în a-şi deschide un cont bancar. Un astfel de tratament, de care m-am lovit şi eu, este o formă de discriminare care promovează stereotipul conform căruia toţi arabii sunt potenţial terorişti.

L.F.: Unde îţi petreci vacanţele?
F.R.: România este o ţară cu multe locuri spectaculoase, de la traseele montane până la Delta Dunării şi litoralul Mării Negre. În cei şase ani pe care i-am petrecut în România, am reuşit să descopăr o mare parte a acestei ţări. Am fost fascinată de misterele nedesluşite încă de la Sarmisegetusa. Am avut ocazia să conduc pe Transfăgărăşan, pe un traseu care îţi taie respiraţia. Vacanţele mi le petrec vizitând împrejurimile Sibiului, iar atunci când mă îndepărtez de casă, îmi place să explorez locurile şi oraşele vechi din Transilvania. Când am ocazia, călătoresc şi în străinătate, în ţările din Europa Occidentală. Italia, cu oraşele ei medievale şi stilul de viaţă ultrasociabil, mă cucereşte de fiecare dată când vizitez această ţară.



L.F.: Ce simţi când închizi ochii şi te gândeşti la Siria? Cum trăiesc fetele de acolo?
F.R.: Siria este pentru mine ţara nostalgiei şi a durerii. Este ţara copilăriei fericite şi a unei tinereţi compromise. Este leagănul civilizaţiei care a devenit un teritoriu al terorii. Mi-e greu să mă gândesc la Siria, deşi această ţară este tot timpul prezentă în minte. Atunci când o fac voluntar, prefer să mă gândesc la Siria prin prisma amintirilor plăcute, a bunicilor mei, a prietenilor cu care am crescut. Băieţii, de regulă, au plecat şi sunt acum refugiaţi sau imigranţi în ţările din vestul Europei, însă fetele au rămas şi se confruntă cu dificultăţile traiului de zi cu zi, într-o societate care încearcă să se vindece după traumele războiului, dar care încă sângerează.



L.F.: Cum ţi-ai descrie ţara în trei cuvinte?
F.R.: Siria: doliu, sărăcie, rezistenţă. / România: migraţie, postcomunism, speranţă.

L.F.: Te gândeşti să te întorci în Siria?
F.R.: Siria continuă să fie un loc de referinţă în universul meu geografic. Nu exclud posibilitatea de a mă întoarce în Siria, însă, după experienţa mea din Europa nu cred că mă mai pot vedea locuind acolo pentru tot restul vieţii. Experienţa de emigrant îţi schimbă orizonturile geografice, te face să îţi asumi o identitate între patrii şi să devii un călător al lumii.

Suntem în pericol să nu învăţăm nimic din toate astea şi să reluăm activitatea exact unde am lăsat-o - Săptămâna Teatrului Tânăr, Buzău, 2021

 

Andrei Radu este un actor plurivalent. Odată cu pandemia şi suspendarea activităţii teatrelor, şi-a dezvoltat noi aptitudini: a făcut clipuri muzicale, a început să scrie piese de teatru şi şi-a descoperit vocaţia de tată. Face parte din trupa Teatrului "Toma Caragiu" din Ploieşti şi unul dintre rolurile pe care le interpretează aici este cel al lui Toffolo în Gâlcevile din Chioggia, după Carlo Goldoni, în regia lui Vlad Trifaş. Spectacolul se va juca în cadrul festivalului "Săptămâna Teatrului Tânăr", ediţia a VIII-a, duminică, 3 octombrie 2021, de la ora 19:00, la Teatrul "George Ciprian" din Buzău.

L-am întrebat pe Andrei cum s-a împăcat cu ultimul an şi jumătate pandemic, care ne-a pus pe toţi la încercare, ce înseamnă pentru el "un spirit tânăr" în teatru şi care este avantajul întâlnirii pe scenă cu colegi experimentaţi pentru un tânăr actor
.



Elena Coman: Andrei, cu ce gând te îndrepţi spre festivalul de la Buzău în această perioadă tumultoasă?
Andrei Radu: Sunt încântat că încă mai sunt evenimente artistice în care putem să ne întâlnim şi să jucăm "ca odinioară". Abia aştept să revin la acest festival unde oamenii ne întâmpină constant cu braţele deschise.

E.C.: Ştiu că eşti în tranzit, între festivaluri. (Re)trăieşti senzaţia de o mică parte de "normalitate", aşa cum o percepeam înainte de pandemie?
A.R.: Oarecum. Toate măsurile de precauţie, de siguranţă, temerile care sunt de înţeles fac ca întâlnirile cu colegii din celelalte teatre sau cu publicul să decurgă mai formal. Până acum festivalurile la care am fost în stagiunea asta (Festivalul Internaţional de Teatru de la Sibiu şi Festivalul Internaţional de Teatru şi Arte Performative de la Brăila) au avut un aer... nostalgic.

E.C.: Cum ai simţit tu teatrul în ultimul an şi jumătate? În pericol, în hibernare sau în reinventare?
A.R.: E greu să răspund. Am senzaţia ca e un amalgam între toate variantele. Pe lângă cele câteva încercări de a păstra viu dialogul cu publicul prin online, simt o stagnare. Pe de-o parte, ea e benefică - ne dă timp să ne concentrăm pe calitatea, nu pe cantitatea spectacolelor. Pe de altă parte, suntem în pericol să nu învăţăm nimic din toate astea şi să reluăm activitatea exact unde am lăsat-o - ceea ce şi pare să se întâmple, de fiecare dată când se redeschid teatrele. Nu spun că e rău cum a fost până acum, dar de ce să nu facem paşi înainte, dacă avem condiţii inedite, care ne obligă să ne reevaluăm?

E.C.: Din perspectiva tânărului actor, ce provocări ţi-a adus pandemia? A contat siguranţa unui contract de muncă pe termen lung?
A.R.: Absolut. Mi-a oferit liniştea şi răbdarea să caut alte forme de exprimare, alte mijloace. La început de pandemie am făcut clipuri muzicale alături de Cristina Juncu (soţia mea), Vlad Bălan şi Camelia Pintilie, apoi am început să scriu piese de teatru (două până în momentul de faţă) şi, cea mai mare bucurie, a apărut pe lume băiatul nostru, Grigore.:) Toate astea, pe lângă activitatea la Teatrul "Toma Caragiu", m-au făcut să descopăr abilităţi de care nu ştiam că sunt capabil.

E.C.: Eşti actor al Teatrului "Toma Caragiu" din Ploieşti, unde te întâlneşti pe scenă cu actori de toate vârstele. Cât de important este dialogul inter-generaţional pentru tinerii artişti?
A.R.: Sunt extrem de recunoscător acestui teatru pentru faptul că m-a primit şi că am ocazia să joc alături de actori de la care învăţ permanent. Faptul că am colegi de toate vârstele mă ajută să abordez construcţia unui personaj diferit faţă de ce ştiam deja şi, cel mai important, e că mi-am găsit un mediu în care pot să cresc din punct de vedere artistic.

E.C.: Mi-ai putea împărtăşi o întâlnire / experienţă memorabilă pe care ai trăit-o cu un coleg de scenă, care şi-a pus amprenta asupra carierei tale?
A.R.: Există un moment care mi-a rămas întipărit bine de tot în minte. În spectacolul Piatra din casă de Vasile Alecsandri, în regia lui Alexandru Dabija, este o scenă în care eu şi Theodora Sandu stăm într-o ladă şi mimăm verbal un act sexual, neştiind că sunt părinţii noştri în aceeaşi încăpere. La un moment dat, vin părinţii să vadă ce se întâmplă şi ridică lada. Noi, în mod normal, ne punem într-o poziţie de final de act sexual, lucru care este suficient ca simbol scenic. Doar că mie, pentru a reda momentul cât mai veridic, mi-a trecut prin minte să mă dezbrac mai mult decât trebuia (neputând să îmi imaginez cum vor sta hainele pe mine). În momentul în care s-a ridicat lada, colegii actori s-au trezit cu o imagine greu de uitat, pe care încă mi-e ruşine să o povestesc aici. Pot doar să spun, cu jenă, că era dosnică şi... josnică. Colegul Ioan Coman a avut prezenţa de spirit de a se interpune între imagine şi public, improvizând pe tema "ce-mi văd ochii" - timp în care îmi făcea semne să-mi acopăr ruşinea. Eu, ca prostul, tot nu înţelegeam de ce toţi se înroşiseră în scenă... Dar acel moment m-a făcut să înţeleg că mă pot baza pe colegii mei să-mi salveze, la propriu, fundul.

E.C.: Joci rolul Toffolo în spectacolul Gâlcevile din Chioggia, adaptare după Carlo Goldoni, în regia lui Vlad Trifaş, producţie a Teatrului "Toma Caragiu" Ploieşti. Cum a fost întâlnirea cu un clasic şi în ce manieră ai abordat personajul?
A.R.: Am respectat cât am putut informaţiile oferite de autor şi, astfel, alături de regizor, am construit un personaj care să te facă să râzi, dar care să te şi înduioşeze.
Gâlcevile din Chioggia (foto: Miriam Dumitrescu)
E.C.: Crezi în păstrarea clasicităţii textelor marilor dramaturgi sau într-o reinterpretare a lor într-o cheie contemporană?
A.R.: Depinde de opţiunea regizorală. Sunt de acord cu ambele variante, atâta timp cât este motivată alegerea abordării.

E.C.: Diferă maniera de lucru la scenă cu un regizor tânăr, cum este Vlad Trifaş? În timpul repetiţiilor a existat o abordare inedită, cu care să nu te mai fi întâlnit până atunci?
A.R.: Este al patrulea proiect la care colaborez cu Vlad Trifaş. Ce face el deosebit este faptul că reuşeşte să creeze o atmosferă de lucru plăcută şi o bună dispoziţie care te împing să găseşti lucruri inedite şi să te joci. Aşa cred că ar trebui să decurgă orice colaborare cu un regizor.

E.C.: Festivalul "Săptămâna Teatrului Tânăr" îşi propune să promoveze tinerii creatori şi să pună în valoare spectacolele cu spirit tânăr. Tu cum ai defini acest "spirit tânăr" pe care ar fi bine să îl păstrăm în fiecare montare?
A.R.: Cred că spiritul tânăr se observă privind modul în care relaţionează actorii între ei pe scenă. Când lucrezi cu colegi care sunt pe aceeaşi lungime de undă cu tine, când te arunci într-o "propunere" scenică şi colegii sar şi ei cu tine, când greşeşti şi ceilalţi se grăbesc să te ajute, să te completeze sau să râdă de tine, cu tine, spiritul tânăr e acolo, plutind deasupra acestui "împreună", indiferent de vârsta celor vegheaţi.

E.C.: Te-ai mai întâlnit până acum cu publicul buzoian? Dacă da, care a fost atmosfera pe care ai găsit-o aici?
A.R.: Pfoa. Este a nu ştiu câta oară când vin aici şi sper s-o fac an de an, ca până acum. De fiecare dată când sunt anunţat că am spectacol la Buzău, mă binedispun instantaneu şi mă gândesc cu câtă bucurie sunt întâmpinat de fiecare dată.

E.C.: Dacă spectatori din întreaga ţară te-ar auzi (sau citi) în acest moment, care ar fi sfatul, îndemnul tău către ei pentru modul în care să se raporteze la teatru în noua realitate socială pe care o trăim?
A.R.: Să aibă răbdare. Teatrul va exista indiferent de forma socială în care se află. A funcţionat în condiţii şi mai grele şi tot s-au găsit mijloace noi de comunicare cu publicul.

E.C.: Tu cum îţi propui să redefineşti relaţia ta cu teatrul în continuare?
A.R.: Mie îmi place relaţia mea cu teatrul până acum. Tot ce-mi doresc este să o duc la următorul nivel, anume să devenim mai "deep" unul faţă de celălalt.:)

Conversaţii cu oameni dragi (VI.2) - Cu tine merg până la capătul lumii!

 

Un interviu "multiplu" cu fraţii Sima

Puiu
Ian
Radu

Nicole Sima: Servus, dragilor! Mă adaptez stângaci, dar cu mare plăcere, graiului ardelenesc care îmi sună atât de familiar şi îmi mângâie auzul după atâţia ani de când vă ştiu pe voi trei, pe bunii voştri părinţi, pe atâtea rude dragi din toate generaţiile.
Ian (Octavian) Sima: Servus, Nicole!
Radu Sima: No, seeervus!
Puiu (Vasile) Sima: Dintre toţi trei, cred că eu mi-am pierdut cel mai mult acel accent. Dacă ştiam că îţi place atât, nu m-aş fi căznit să devin bucureştean get-beget.

N.S.: Trecând peste acest mic amănunt, doresc să povestim în continuare, să revenim puţin cu gândul la tânărul medic Vasile Sima, tatăl vostru, repartizat ca medic de ţară la Lita şi proaspăt căsătorit.
I.S.: Aşa cum mărturiseşte în însemnările sale, tata era îngrijorat de neajunsurile inerente vieţii la Lita. Se gândea mai ales la mama, căci ea crescuse la oraş şi viaţa la ţară putea să fie dificilă.
P.S.: Povestea mama, râzând, cât de greu i-a fost să facă focul pentru prima oară.

N.S.: Şi mie mi-ar fi fost, îţi dai seama. Dar era tânără şi fericită.
I.S.: Şi nu ar fi precupeţit nici un sacrificiu ca să fie împreună cu omul iubit. Voi ştiţi că intrase la facultate în Cluj, cred că terminase primul an, dar fără nicio ezitare a părăsit facultatea şi viaţa din Cluj, urmându-l pe tata cu mare dragoste şi încredere în noua viaţă.
R.S.: Să vezi ce şoadă a fost mama (traduc "nostimă" pentru voi, bucureştenii mei!) pe când tata o cerea de nevastă şi o avertiza că nu vor fi bogaţi. Zice mama: "cu tine merg până la capătul lumii!" No! Şi a mers până la Lita.

N.S.: Într-un fel, Lita ERA capătul lumii. Dar ştiu şi eu, ca noră, cât de mult l-a iubit, poate chiar venerat pe soţul ei drag. Iar poeziile, toate scrierile lui nu numai că îi erau cunoscute, dar pe cele mai multe le ştia pe dinafară.
I.S.: Tata era modest, le recita numai prietenilor sau familiei.
P.S.: Fiind şi pescar amator, doar în revista Vânătorul şi pescarul a publicat uneori versuri tematice.
R.S.: Versurile erau bune, recolta de peşti, ba! Dar nu-i bai, că îşi lua soaţa pe motoretă şi petreceau câte o zi frumoasă în aer curat, la câte un lac sau pe malul râului.
I.S.: Când Arieşul nu era poluat, ţin minte că mai prindea câte ceva, iar mama ne implica şi pe noi în procesul de curăţare a peştilor, organizând un fel de bandă rulantă, fiecare avea ceva de făcut, apoi trecea peştele către următorul.
P.S.: Nu ne prea plăcea să facem asta şi tu, Ian, ai exclamat într-o zi, cu năduf, că nu te vei face pescar şi "săracii" tăi copii nu vor curăţa niciodată peşti.

Puiu pescar

N.S.: Ce drăguţ! Şi te-ai ţinut de cuvânt. Nu ai fost pescar! Ziceţi că tatăl vostru avea motoretă? Grozav!
R.S.: O dată, urcându-se pe ea către casă, nu s-a uitat în spate, crezând că mama s-a urcat. Dar mama îşi lua de lucru pe malul apei; de cusut, tricotat, o carte, şi încă nu reuşise să strângă tot, când vede cum motoreta o ia la sănătoasa şi îl aude pe tata exclamând bucuros: tii, cum zboară bidiviul ăsta!
P.S.: Bidiviul zbura, fiind mai uşor decât la plecare şi mama, rămasă în urmă, s-a pornit pe râs.
I.S.: Ce era să facă? Să plângă? Sigur că tata, după un timp, şi-a dat seama că vorbea de unul singur şi s-a întors să-şi ia consoarta. Ai pomenit de poezii, Nicole. Parcă simt nevoia să poposim puţin pe tema lor.

N.S.: Sigur. Şi eu mă gândisem. Nu facem o analiză literară completă, doresc mai mult să vedem câteva teme abordate.
P.S.: Poezia lui de tinereţe are tangenţe cu poeţii săi preferaţi, de la Eminescu la Goga, Coşbuc şi chiar Topârceanu:

Mi-am făcut de-o vreme planul
Pe-ndelete să-nfirip

Versuri "a la Topârceanu"
Cu nuanţe fel şi chip
.

I.S.: Îmi amintesc şi de o parodie după Goga:

La noi sunt codri verzi de nap
Şi foi de castraveţi
La noi sunt muşte fără cap
Şi chipuri pe pereţi.
Privighetori de prin vecini
Vin să ne-ncânte capul;
Şi multe cete de străini
Ce seamănă cu ţapul
.

[...]

La noi în ape pureci sar
Şi pişcă pe spinare
-
O broască rece şi-un ţipar
Şi-o vidră notătoare.
Apoi se scutură şi râd
Pe sub mustaţă sprinteni
Şi cântă în nemţeşte-un lied
Şi bat grozav din pinteni
.

R.S.: Că tata era modest se poate vedea şi în versurile pe care le-am ales ca "epilog" la cartea postumă de poezii:

Tu, care cauţi vieţii rostul
Şi-ţi pui probleme chiar şi-n vis
Mai bine joacă Popa-Prostul

Decât să răsfoieşti ce-am scris.

[...]

Căci versul meu nu-i steag de castă
Nici ţipătul de ură plin
Ci către veacuri care vin
Un zâmbet cald din vremea noastră
.

N.S.: Radu dragă, m-a distrat grozav locul unde ai plasat tu poezia Epilog. Pe prima pagină! Nici ţie nu-ţi lipseşte umorul! Vreau să mă refer puţin la perioada din care datează aceste versuri, anii '50. Comunismul în floare. De fapt, tânărul medic văzuse şi înţelesese deja cum devenise noua lume. Am găsit o notă din 1948 şi vreau să o citim împreună:

"Aş vrea să scriu, dar pentru cine şi cum, când, în lumea celor ce strigă «Trăiască» şi «Moarte", sufletul meu e lipsit de orizont. Nu trăiesc sfâşietoarea durere a deziluziei, ci vegetez într-o lume mincinoasă, prefăcută şi fără noimă. 11-I-1948"

I.S.: Despre această lume "fără noimă" tata a scris uneori versuri care se puteau citi doar în cercul restrâns al familiei şi asta cu destulă teamă. Fiindcă fusese vorba de poeţii preferaţi, să ne uităm la Toamna provincială (după Bacovia) unde strecoară câteva astfel de idei cu adevărat periculoase la timpul respectiv.

Violetă, buclucaşe,
Toamna ne loveşte-n plin.
Ce să faci în mici oraşe
Care-s numai glod şi spleen?


[...]

Când vecinii-n haine ude
Duc spre casă boi, viţei
Te salută: Ce se-aude
?
Oare când scăpăm de ei?

Spaima măduva-ţi răzbeşte
Căci oriunde te îndrepţi
Dau de la securitate
Peste tine doi deştepţi.

Gândul ţi-l striveşti în faşă
Căci te temi de ageamii...
Ce să faci în mici oraşe?
Poezie şi copii
.

P.S.: Aici şi-a exprimat direct gândul, dar în alte cazuri a făcut-o camuflat, ca în poemul intitulat Baladă. În 51 de catrene, prin personaje mitologice, asişti la o şedinţă din anul 1953, atunci când, mai mult ca oricând, puteai fi arestat după un denunţ sau numai dacă "omiteai" să denunţi orice ai fi ştiut despre un "duşman al poporului". Ne uităm la câteva strofe?

N.S.: Sigur că da! Ne uităm:

În foişorul de lumină
Sub alte zodii şi-n alt timp
S-au adunat un sfat să ţină
Toţi zeii vechiului Olimp
.

[...]

Aşa, în vremile aceste,
Ieşise-o modă de import:
Ca sus, pe vinetele creste,
Să deie crainicii raport
.

[...]

În multe feluri povestiră.
Sublimii moţăiau din cap.
Deodată Zeus se deşiră:
Să vină blândul Esculap!

Un pirpiriu sosi cu frică
În faţa marelui sobor.
Îi face Hermes semn să zică.
S-aude glasu-i tunător
:

Să spui bătrână zbârcitură
Cuvinte triste ori cu haz.
Grăieşte tot ce ştii din gură
De-ai Turzii mari asclepiazi.

Să spui cu ce-şi omoară timpul,
Să spui cum umblă prin noroi
-
De necinstesc ades Olimpul
Ori se încruntă către noi
.
[...]

R.S.: E tare! No, să fi ajuns pe mâinile cui nu trebuia, nu cred că scăpa de închisoare. Mai ales că nu sunt singurele lui versuri "periculoase".
I.S.: În perioada respectivă, tata lucra la Turda şi, datorită capacităţii lui profesionale, plus originii "sănătoase", ca băiat de la ţară, a fost numit medic şef de raion. Cu destule obligaţii neprofesionale, şedinţe de felul celei descrise mai sus, având de-a face cu tot soiul de semidocţi, politruci, doctorul Vasile Sima a hotărât să renunţe la funcţiile deţinute, să renunţe la medicina generală şi să se "ascundă" în locul cel mai întunecat şi periculos, la radiologie.

Stând în beznă, mic şi chel,
Pâinii dau obolul;
Şorţ cu plumb, mănuşi la fel;
Practici de-a sobolul.

Ceasuri lungi, cu ochi atent,
Gârbovit ca moşii,
La ecran fluorescent
Cercetez morboşii.

Blând vorbesc, cu tact, cu har,
Nu cumva să-l spariu
Pe
"rx-ul pulmonar"
Sau pe cel cu bariu
.

P.S.: Ce-ar fi să nu ne oprim aici? E o poezie plină de haz. Eu o ştiu pe dinafară.
R.S. şi I.S.: Şi eu!

N.S.: Bravo vouă! Vă miraţi dacă vă spun că am învăţat-o şi eu? Haideţi să o recităm împreună mai departe. Poezia are şi un titlu: Radiologul.

De pretenţii fistichii
Parcă nici nu-mi pasă:
Dar odată o păţii
C-o năbădăioasă
,

Cu căldări în loc de sâni,
Braţele cât trunchii;
Zice: "Vezi şi la plămâni,
Dar ales rărunchii
."

Dacă n-are ce lucra
Omu-şi sapă groapa.
Zic
: "Plămânii-s ca de nea,
Străvezii ca apa.

Sunteţi, vorba ceea tun,
Semn al bunei paze
-
Dar rărunchii, drept să spun,
Nu se văd la raze
."

"Zici că nu vezi, ha? varvar
Strigă ea cât poate.
Medicul particular
Cum le vede toate
?!"

Eu presimt al vrajbei plan,
Spaima vieţii mele,
Când ecranul, spre tavan,
Ţuşti! Ca-mpins de iele
.

"Vă numiţi şi voi medici!
Ptiu! Ce porcărie
!"
Arzător, scuipatul "plici"
Perlă pe chelie.

Deasă-i bezna, ca un stuf
De rogoz în tină,
Dar în capu-mi sfântul duh
A făcut lumină.

Azi, la-ntâiul strop de duş
Prevestind furtună
Văd cum râde-n moale pluş
Fătul de o lună.

Iar când braţele sunt trunchi,
Tonurile varii
Văd apendic, viermi, rărunchi,
Ca particularii
.

I.S.: Hazul salvator! Căci alegerea acestei specialităţi l-a costat sănătatea. Erau perioade în care era nevoit să facă normă dublă, iar tata nu era superficial, aşa că se uita cu atenţie, iar echipamentul Roentgen era destul de vechi, deci şi medicul, cu tot cu şorţ de plumb, era expus. A fost un radiolog de excepţie. Când un pacient venea cu diagnosticul pus de el la medicul specialist, acesta declara că are totală încredere că este diagnosticul corect.
P.S.: Se mai deconecta duminicile în aer liber: fie la pescuit, fie la câte o excursie. A mers mult şi cu bicicleta, apoi cu motoreta.
R.S.: Staţi aşa, să vă mai înveselesc puţin! Într-o vreme, dorind să ajungă mai repede la Arieş, la pescuit, rupându-şi de la gură, tata a strâns uluitoarea sumă necesară pentru cumpărarea unui motoraş de ataşat la bicicletă. Ţin minte cutia: era un desen cu o domnişoară zâmbăreaţă îmbrăcată cu o bluză roşie, ce ţinea bicicleta de coarne echipată cu un strălucitor motoraş. În fine, după vreo 6 luni de citit documentaţie şi vorbit cu diverşi meşteri, bicicleta a devenit bicicletă cu motoraş. Altă viaţă, drumul până la apă era acum o plăcere, ce să mai vorbim de timpul câştigat în favoarea sportului. Nu conta că înapoi venea pedalând, nimeni nu i-a putut lămuri minunea prin care motoraşul nu mai voia nici în ruptul capului să pornească la întoarcere. Puteau fi două explicaţii: fie nu-i plăcea direcţia Vest, lucru de mirare pentru acea epocă (!), fie iubea foarte mult minunata vale a Arieşului şi nu voia să plece de acolo. Treaba a ţinut cam un an până când un coleg de serviciu i-a deschis ochii: "Lăsaţi bicicleta tov. doctor şi luaţi-vă o motoretă Carpaţi!" Cu strângere de inimă, într-o frumoasă după-amiază de toamnă, motoraşul a fost dat jos şi pus înapoi în cutia cu domnişoara zâmbăreaţă cu bluză roşie. Atunci a observat tata o inscripţie foarte vizibilă de altfel de pe capacul cutiei. Cineva nervos, după cum ar fi remarcat vreun grafolog, scrisese cu creion chimic şi cu litere mari de tipar: "DEFECT"...

N.S.: Cunoşteam şi eu povestea asta şi mai cunosc vreo două legate tot de mersul lui pe bicicletă. O porniseră la drum trei prieteni. Provocarea era să ajungă din Turda până la Bucureşti. Mai departe spuneţi voi:
P.S.: Drum lung, cu opriri. La unul dintre popasuri urmau să doarmă la popa din Perşani. Zonă înaltă. Cu greu, au urcat un deal de 11 kilometri şi au înserat, morţi de oboseală, la respectivul preot. Dis-de-dimineaţă, refăcuţi, au pornit la drum. La un moment dat, miraţi, au realizat că revăd locuri cunoscute şi au înţeles că plecaseră în direcţia greşită, coborând acelaşi deal chinuitor. L-au urcat din nou, nu ştiu dacă pe loc au făcut haz de întâmplare, dar mai târziu, povestirea momentului constituia deliciul conversaţiilor.
I.S.: Plus momentul Bucureşti. La acea vreme se punea număr de înmatriculare şi la biciclete, aşa încât se vedea că drumeţii vin de departe. Opriţi să ia o gustare, sunt interpelaţi de către un cetăţean curios: "Din Turda, tovarăşi? Aţi venit pentru meci?" Tata nu era microbist şi habar n-avea despre ce meci e vorba, dar a răspuns cu convingere: "Da!" Încurajat, curiosul a continuat: "Ce părere aveţi? Cine câştigă?" Aici, cu imaginaţia lui spontană, a răspuns: "Cred că ai noştri!" Iar interlocutorul: "Aş vrea să câştige ai noştri, dar ei îl au pe Ali!" "Ali? Ăsta parcă-i turc!" "Sigur că-i turc, că au echipă omogenă." Nu e nevoie să mai spun că meciul mult aşteptat se juca între România şi Turcia.

N.S.: Ha-ha! "Ali? Ăsta parcă-i turc!" Mă face să râd de fiecare dată. Nu mă mir că un om cu har, un om atât de inteligent a cucerit-o iremediabil pe mama voastră. Am povestit puţin despre întâlnirea lor. Hortenzia, Tenzi, cum i se spunea şi tânărul Vasile. Scotocind printre poze vechi - puţine la număr -, am dat peste una cu ei doi. Făcută înainte de căsătorie, pe stradă la Cluj.

 

I.S.: Presimt că doreşti să o introducem acum şi pe mama în conversaţie.
R.S.: Ni! Ce dată e pe dosul pozei!!! Scris de tata!
P.S.: Acum observ şi eu. Mă năşteam exact peste un an! La 21 octombrie 1949. Ce coincidenţă!

N.S.: Printre pozele pe care le-am găsit, este o copie destul de ştearsă a unui moment "istoric" din familia dânsei din partea tatălui, familia Deac din Hădăreni. Localitatea se află la 22 kilometri de Turda în direcţia Mediaş, în timp ce familia mamei sale era din Sănduleşti, localitate aflată la numai 9 kilometri de Turda, în direcţia Cluj. M-am uitat acum pe hartă.

Familia Deac din Hădăreni

P.S.: Când o declari poză istorică nu greşeşti deloc. Familia Deac, unsprezece copii, treisprezece persoane în total. Iată jos în centru părinţii, adică străbunicii noştri, Gheorghe şi Sofia Deac. Bunicul Victor este al doilea din stânga, sus.
I.S.: În această fotografie sunt deja oameni maturi, cu familie, carieră. Unul dintre ei ajunsese notar la Târgu Mureş, alţii, inclusiv bunicul nostru, profesori, învăţători, chiar şi un preot. Te gândeşti ce educaţie frumoasă au primit cei unsprezece copii, te gândeşti cum se punea masa în fiecare zi pentru treisprezece persoane, câtă pâine se punea la copt. Compară cu ziua de azi.

N.S.: Nu putem compara. Mi se pare o lume utopică. Acum şi cu un copil sau doi e greu. În orice caz, la acea vreme şi în multe alte familii erau copii mulţi. Fetele mai mari ajutau la creşterea celor mici. Se întâmpla asta şi în familia bunicilor mei.
I.S.: Şi mama noastră o ajuta pe bunica. Pentru că erau trei copii: un băiat mai mare, mama la mijloc şi o surioară mică. Tatăl lor a fost dat dispărut în război. Se crede că a murit în Rusia, dar nu i-a fost găsit trupul, ceea ce a făcut ca soţia lui să nu fie declarată văduvă, deci nici pensie de urmaş sau alte ajutoare băneşti nu a căpătat.
R.S.: Aşa că bunica a lucrat ca să îşi crească copiii. Făcuse o şcoală de contabilitate. Era grozavă la socoteli!
P.S.: Ţineţi minte? Ne învăţa şi pe noi nişte metode rapide de verificare a unor operaţii.

Bunica Ludovica Deac

N.S.: Dragii mei, eu m-am apropiat mult de mama voastră şi dânsa mi-a spus odată ceva ce tare m-a mişcat. Chiar dacă şi voi cunoaşteţi ceea ce urmează să spun, vă rog să mă lăsaţi pe mine să o fac: Tenzi era încă o copilă pe când îi plecase tatăl la război. Apoi a văzut că nu se mai întoarce. Într-un fel, în asemenea situaţii este mai bine să ştii sigur că nu mai este în viaţă. Aşa că tânăra orfană se gândea că mai poate spera şi îşi făurise un vis minunat. În fiecare seară, după ce îşi făcea rugăciunea şi se băga în pat, se pregătea sufleteşte pentru inopinata sosire a dragului lor tată şi îşi imagina cum o să îi bată uşor în geam, strigându-i numele şi ea îl va întâmpina cu bucurie şi îi va anunţa şi pe ceilalţi că A SOSIT TATA. Înduioşător! Mi-au dat lacrimile!
I.S.: Da! Mama era sensibilă şi foarte credincioasă. Săraca, acel vis nu avea să i se îndeplinească niciodată.
R.S.: Păcat. Dar i s-a îndeplinit visul de a-l avea pe tata alături. Voi mă ştiţi pe mine hâtru, aşa că nu mă las până nu adaug: "ca să aibă pe cine cicăli".

N.S.: Radu, Radu...
R.S.: Mai glumeşte omul... La cât de ghinionist a fost tata, cred că cel mai mare noroc l-a avut că a întâlnit-o pe mama. Devotată la maximum soţului şi copiilor.
P.S.: Când m-a născut pe mine, avea de-abia 21 de ani. Erau la Lita.

N.S.: Îmi povestea dânsa o întâmplare de pe când era gravidă cu tine, Puiu dragă. Îl însoţea prin sat pe Vasile şi ajunseseră la casa unui pacient. Conştiinciosul medic a dorit să intre şi să vadă cum se mai simte bolnavul. Tânăra nevastă l-a rugat să nu zăbovească, fiindcă moare de foame şi vrea repede acasă. Intră ei amândoi şi pe masă tocmai se răsturnase din oală o mămăligă aburindă. "Poftiţi, luaţi loc, şedeţi cu noi la masă!" Femeie tânără, ruşinoasă, Tenzi nu a spus nimic gazdelor, deşi s-ar fi aşezat cu bucurie. Vasile, soţ ideal, a hotărât să asculte de rugămintea dragei sale şi a spus că nu pot rămâne, fiind foarte grăbiţi. Săraca înfometată pe ce plâns s-a pus după ce au plecat. Iar mămăliga după care a tânjit atunci a rămas una dintre bucatele ei preferate. Şi chiar făcea o mămăligă fără egal: cu lapte sau cu brânză la cuptor, ţin minte cum punea un strat de grăsime, unul de mămăligă, altul de brânză, iar unul de mămăligă şi tot aşa, iar produsul final, cu crustă, îmi lasă şi acum gura apă.
I.S.: Pe mine m-a născut la un an şi cinci luni după Puiu. La Turda. Nu împlinise încă 23 de ani, dar s-a descurcat de minune. Ca să nu îl facă gelos pe Puiu, atât de mic şi el, ne căra pe amândoi în braţe, ca şi cum am fi fost gemeni. Şi, aşa cum ne povestea mai târziu, îl făcea "părtaş" la creşterea mea: "hai să îl învăţăm şi pe el, că nu ştie!"

Puiu şi Ian pe aceeaşi tricicletă

P.S.: În concluzie, noi doi nu ne certam, nu aveam gelozii, creşteam atât de la unison încât am făcut anii de grădiniţă împreună, în aceeaşi grupă.
I.S.: Drept care am absolvit împreună grupa mare, dar eu a trebuit să mai rămân un an acasă, neavând vârsta de şcoală. Însă ştiam tot, fiindcă mă uitam la manualele tale.
R.S.: E bine să ai un frate mai mare! Dar eu, care am avut doi!!!

N.S.: Ai venit pe lume mai târziu. La 15 februarie 1956. Oare se mai aştepta cineva să vină TOT un băiat? După părul tău lung, tare mă tem că mămica ta ofta după o fetiţă.

Micul Radu

R.S.: Fetiţă sau nu, când a ajuns acasă cu mine în braţe, a găsit şi o poezie proaspăt scrisă de tata, cu dedicaţia "Lui Radu". Eu încă nu ştiam... citi...

Ţie cei iubiţi se-nchină
Când păşeşti al casei prag.
Fie-ţi anii de lumină
Micul nostru înger drag.

Sfânt inel eşti de iubire:
Vis prin anii minunaţi:
Dă-i măicuţei fericire
Şi un zâmbet cald la fraţi
.

N.S.: Puiu şi Ian, am o întrebare către voi, aşa, de curiozitate. Când a apărut bebeluşul Radu şi atenţia celor mari, a mamei, se îndrepta mai mult în direcţia lui, căci era neajutorat, aţi fost geloşi?
I.S.: Deloc. Ţin minte că îmi părea rău pentru el că are mult mai puţine lucruri noi, moştenind haine şi jucării deja folosite.
P.S.: Hăinuţele noastre erau cusute de mama. "Bluza de prinţ" cu guler rotund se vede în fotografiile de mai sus.
R.S.: Vedeţi că a mea are mâneci lungi. Poate că nu fusese "moştenită". Nu că ar conta! Mai degrabă sunt puţin invidios pe tricicleta voastră.

N.S.: Nu ai de ce. Căci am găsit dovada! Parafată de tatăl tău.

 
Radu, la Turda

I.S.: Lăsând gluma la o parte, am avut o copilărie fericită, cu părinţi iubitori, cu o curte mare care aduna şi alţi copii din cartier, iar iarna, când era frig, curtea devenea patinoar, căci turna mama apă multă care îngheţa peste noapte.
P.S.: Turnam şi noi. Acolo am învăţat să patinăm, iar pe mine "microbul" ăsta nu mă părăseşte nici în ziua de azi, la vârstă de bunic, căci merg cu rolele de câte ori se poate şi pe unde e posibil.

N.S.: Să ştii că te-am fotografiat în vara asta. Cu toate că în poză nu se vede cât eşti de talentat (Sic!).

Puiu pe role, august 2021
Cu acest Intermezzo "la zi", vă propun să mai facem o pauză, căci pe drumul din poveste, înainte mult mai este...

Va urma