miercuri, 13 iulie 2016

Sâmbătă seara şi luni dimineaţa

Tudor Stancu
Sâmbătă seara şi luni dimineaţa
Editura Vremea, 2016



*****
Intro

Reprezentând a treia generaţie de scriitori din familia sa, Tudor Stancu s-a născut la Bucureşti, unde a urmat cursurile facultăţii de Limba şi Literatura Română. A frecventat pentru un timp şedinţele Cenaclului de Luni, condus de Nicolae Manolescu, şi a debutat editorial în 1985, în volumul colectiv Proze. Antologie debut, la Editura Albatros, volum primit favorabil de critica literară a vremii. A publicat de asemenea proză şi poezie în diverse ziare şi reviste: România Literară, Luceafărul, Contrapunct, Ramuri, printre altele.

Romanul Sâmbăta seara şi luni dimineaţa urmăreşte întâmplările unui grup de tineri ale căror destine se întâlnesc în timpul unei scurte vacanţe într-o staţiune de munte. Aceşti tineri afişează o mondenitate ostentativă, fie prin practicarea schiului - sport care necesită o substanţială investiţie financiară -, fie prin petreceri unde alcoolul se consumă excesiv si sexul se practică fără prejudecăţi. Toate acestea sunt de fapt un înveliş menit să ascundă singurătatea, zbuciumul interior al unei existenţe fără sens si fără ţintă, conturate prin rememorări, conversaţii şi vise. Vor duce însă întâmplările neaşteptate cu care se confruntă personajele în această scurtă vacanţă si imediat după aceea la şansa de a se regăsi pe sine, de a da un sens existenţei fără rost? Vor găsi aceşti tineri ceea ce caută?

***
Sâmbătă dimineaţa
1.

Deşi era murdară, gara mi se părea gri şi atât. Poate pentru că eram puţin vesel, puţin trist, puţin nehotărât în privinţa sentimentelor care mă încercau. Plecam. Ei da, în sfârşit, plecam pentru câteva zile la munte. Geanta de voiaj pe care o ţineam în mână mi se părea grea, poate prea grea pentru mărimea ei. Înghesuisem în ea tot felul de lucruri pe care nici nu ştiam dacă o să le folosesc sau nu. O canadiană cu puf de gâscă, două pulovere de lână, ciorapi groşi, două perechi de izmene, cărora le spuneam în glumă chiloţi cu mânecă lungă, câteva tricouri de corp, pijamaua şi chiar un costum, împachetat şi împăturit cu grijă ca să nu se şifoneze prea tare.

Mergeam agale şi legănat pe peronul umed, puţin aplecat în partea în care ţineam geanta şi mai schimbam din când în când câte o vorbă cu prietenul meu Sergiu, încercând să nu-mi aduc aminte de casa pe care o lăsam în urmă, acum, în ajunul sărbătorilor de iarnă. Mă gândeam cu puţin regret că zilele astea n-o să apuc să mănânc din cozonacii galbeni, pufoşi, făcuţi de bunica în bucătăria fierbinte, n-o să beau din vinul roşu, mirosind aspru, a strugure copt, cumpărat de tata de la ţară şi n-o să mă bucur privind focul puternic în căminul din sufragerie, care acoperea cu duduitul lui vocile bunicilor, mamei, tatei, cu toţii adunaţi în jurul mesei, mâncând cu ochii pironiţi pe ecranul televizorului.

Cadoul îl lăsasem pe masă, neatins. Ei da, primisem un cadou de Crăciun de la mama. Un plic alb pe care numele meu fusese scris repede şi nervos. Înăuntru erau bani. Sute albastre, noi, foşnitoare. Le pipăisem şi mă jucasem cu ele printre degete. Banii miroseau ciudat, a hârtie proaspăt tipărită. Erau ca o carte bună, scrisă într-o limbă străină, o carte pe care trebuie să o citeşti de mai multe ori până s-o înţelegi ca lumea. Parcă mi-era puţin frică de bani, deşi nu erau mulţi. Dar nu, nu mă bucurasem de primirea lor. Aveam şi eu banii mei, muncisem pentru ei şi puteam să fac cu ei tot ce îmi dorea inima. Nu trebuia să dau socoteală nimănui. Reuşisem să strâng ceva la ciorap. Aşa, ca pentru o scurta vacanţă, în care să fac ce vreau. Şi, acum, uite, cadoul ăsta... Poate că o cămaşă sau un pulover ieftin care nu mi-ar fi plăcut, m-ar fi emoţionat mai mult, mi-ar fi adus aminte de vremea când eram copil şi primeam cadouri de la Moş Crăciun. Ehe, de când n-a mai venit Moş Crăciun pe la mine, un Moş Crăciun adevărat, cu barbă lungă şi mustaţă albă şi stufoasă, îmbrăcat într-o haină purpurie ce-i ajungea până la călcâie şi ţinând în mână un sac de pânză, un sac plin cu lucruri misterioase, nemaivăzute, aşteptate cu sufletul la gură, o gură mică şi cărnoasă de copil, o gură ce se va deschide mirată, odată cu cea zbârcită şi legată cu sfoară a sacului. Da, un sac adevărat pe care el să-l lase jos, să-l aşeze cu grijă în faţa lui şi, odată uşurat ca de o povară grea, să fornăie pe nări şi să întrebe cu o voce răguşită de băutură şi tutun: E pe-aici vreun copil care n-a fost cuminte!? Şi atunci toţi copiii de prin preajmă să tremure de frică şi de emoţie, încercând să-şi amintească şi apoi să-şi ascundă într-un ungher al minţii toate micile şi nevinovatele nebunii pe care le săvârşiseră de curând, căci li se părea că el ştie tot, află tot, şi de-abia peste mulţi ani se va dovedi că Moş Crăciun există doar în închipuire.

Aveam doar trei-patru anişori pe vremea primei mele întâlniri cu Moş Crăciun pe care mi-o amintesc. Poate să fi venit şi mai înainte, dar nu mai ştiu. Câteodată, amintirile de pe vremea aceea mi se par atât de aproape, de parcă s-ar fi petrecut ieri, pe strada alăturată. Eram un copil ciudat pentru acea vârsta fragedă, nu prin prisma celorlalţi, ci chiar faţă de mine însumi. Ce mă mai bucuram pe atunci în faţa naturii dezlănţuite! Ce-mi mai plăcea iarna! O iarnă ca-n poveştile citite de părinţi la căpătâiul patului, o iarnă ce răbufnea fantastic pe străzile oraşului sau poate doar în închipuirea mea, cine ştie? Dar în anul acela fusese într-adevăr o iarnă grea, cu mari troiene de zăpadă ce se îngrămădiseră pe lângă case, pe lângă garduri, multă, foarte multă zăpadă ce le dădea de furcă oamenilor mari, pe care însă eu o priveam cu o bucurie extatică, neştiutor.

Când vedeam lopata lată din lemn cum pătrundea adânc în zăpada groasă, imaculată, căzută peste noapte în faţa uşii de la intrare, îmi venea să plâng. Cărarea făcută până în stradă mi se părea o jignire adusă iernii, o rană crudă, nefirească, făcută unei fiinţe dragi. O rupere răutăcioasă de ima­ginarul cald şi plăcut al copilăriei. Un mic avertisment, un semn că voi creşte mare. Dar eu nu prea înţelegeam pe vremea aceea. Când ieşeam afară să mă joc singur cu iarna, înfofolit din cap până-n picioare, cu hăinuţa cu mesadă de blăniţă bine închisă deasupra unui puloveraş tricotat, cu căciuliţa de lână moale înfundată pe cap, cu fularul gros, viu colorat, strâns legat peste gulerul ridicat al hăinuţei, numai cu nasul roşu, cu ochii vioi şi cu jumătate de gură afară, ce fericit eram! Simţeam prin aer mirosul zăpezii proaspăt căzute şi săream în ea până la gât, dând din mâini şi picioare şi adunând-o sub mine să n-o pierd. Răscolind-o astfel, nu-mi închipuiam că aş comite un sacrilegiu.

Zăpada îmi intra pe sub pantaloni, pe sub guler, pe sub mânuşile ce se udaseră. Transpiram. Suflam mereu. Dar nu-mi păsa. Mă tăvăleam, săream, ţipam. Apoi, când oboseam, îl chemam pe tata din casă să-mi facă un om de zăpada, unul mare de tot. Un Moş Crăciun...

Acum însă... Ia banii şi du-te... Îi primisem stingherit. Parcă nu ştiam de ce. Ba nu, ştiam foarte bine. Erau doar bani. Mi-i dăduse mama. Ea le rezolva pe toate în casă. Se ocupase tot timpul de mine şi mai voia să se ocupe şi acum. Când eram elev, mă ducea cu maşina la şcoală. Tata, care era obişnuit să se trezească foarte devreme, încă înainte de a se lumina, îşi băuse ceaiul şi plecase. Institutul unde lucra era aproape, la vreo cincisprezece-douăzeci de minute de mers pe jos şi, înainte de a pleca, ne lăsa în fiecare dimineaţă pe masa din bucătărie pâine tăiată, unt, gem şi apă fiartă pentru ceai sau lapte încălzit. Dis-de-dimineaţă, trezit buimac din somnul dulce, deşi ghiceam soarele care răsărea undeva în spatele clădirilor scunde, acoperite cu ţiglă ruginie sau cu tablă înnegrită de ploi, simţeam aerul rece şi tare... Eu şi mama ne sculam cam în acelaşi timp, în sunetele stridente ale deşteptătoarelor şi, după ce mai leneveam cinci, zece minute în paturile moi şi calde, ne spălam pe dinţi şi ne spălam pe faţă şi la subraţ cu apă călduţă şi puţin săpun. După ce ne îmbrăcam iute, dar cu mişcări nesigure, de oameni îmbătaţi de somn prelungit, mergeam la bucătărie să mâncăm în fugă ce ne lăsase tata pe masă... Atunci apărea şi Lidia, femeia aceea corpolentă, de o vârstă nedefinită, cu trăsături bărbăteşti, care venea să facă treabă prin casă şi mama îi spunea printre îmbucături ce anume să facă, cutare şi cutare, şi după aceea se ducea la garaj să scoată maşina, un Volkswagen vechi, broscuţă, al cărui motor făcea un zgomot ca de tanc... În timp ce mama încălzea motorul, eu fugeam până în camera mea să-mi iau ghiozdanul făcut de cu seara, să verific dacă n-am uitat ceva şi, când ieşeam pe uşă, o auzeam pe mama strigându-mi prin geamul întredeschis al maşinii:
- Tudore! Deschide poarta!

Mă botezaseră Tudor. Săream în sus de bucurie că o să merg cu maşina. Poarta grea de fier era vopsită aproape în fiecare primăvară cu o vopsea îngrozitoare, un verde prăzuliu, dar era întotdeauna vopsită cam în doi peri şi ruginea imediat iar când trăgeai de ea s-o deschizi scârţâia adânc. Zgomotul îmi împungea timpanele şi de fiecare dată când îl auzeam mi se făcea pielea de găină.

În maşină, cu ochii încă tulburi de somn, dar machiată ca într-o revistă de modă, mama ambala motorul. Motorul rece scotea un fum albăstrui, dens, încărcat cu ulei. Uneori se întâmpla să găsim în faţa porţii containerul pe care gunoierii care trecuseră cu o zi înainte îl lăsaseră neglijent acolo... Tot eu trebuia să îl mut ca să poată ieşi maşina.
- Dă gunoiu' la o parte!
- Îl dau, mamă, îl dau...

Într-o zi, m-am nimerit pe stradă la ora când treceau ei, gunoierii, târziu după-amiază. I-am văzut mişcând containerele grele de metal cu o uşurinţă uimitoare. Aveau o tehnică specială. Le luau de cele două toarte laterale şi le înclinau la 45 de grade, împingându-le înapoi cu o mişcare simplă de rotaţie în jurul unei axe imaginare. Containerele alunecau pe muchia de la bază, neverosimil, ca un patinator cu patinele ciobite pe o gheată noduroasă.

După ce mă urcam în maşină, eu ştergeam cu o cârpă moale, din piele de căprioară parbrizul care se aburise deja. Mama îmi strecura în buzunar câţiva lei ca să-mi cumpăr ceva de mâncare de la bufetul şcolii. Îmi plăcea să merg la şcoală cu maşina. Toţi mă invidiau. Rânjeam din spatele geamului la colegii care se adunaseră în faţa şcolii aşteptând să se sune de intrare.

Acum, în gară, priveam la lumea pestriţă din jurul meu, la lumea care lăsa urme noroioase pe gresia alunecoasă a peroanelor. Erau fel de fel de oameni în Gara de Nord din Bucureşti, îmbulzindu-se, atingându-se, agitându-se, alergând împreună după locuri, stând la coadă la bilete, la chioşcurile cu dulciuri sau la cele de ziare şi reviste, înghesuindu-se în faţa biroului de informaţii şi a tabelelor electronice cu plecările şi sosirile trenurilor. Erau muncitori de la căile ferate, cu veste de pânză, portocalii, stridente, legate neglijent pe deasupra unor pufoaice uzate, cărând în spinare târnăcoape şi lopeţi, soldaţi înfriguraţi dar cu obrajii îmbujoraţi, poate venind în permisii, cu mantalele închise până la gât, ferindu-se de patrule mai mult din obişnuinţă, erau ţărani îmbrăcaţi în scurte albastre sau cafenii de fâş peste eternul cojocel din blăniţă de oaie, cu floricele de piele cusute în jurul unor buzunare aparente, cu bocanci grei în picioare, ţărani care veneau să-şi vândă în piaţă roadele pământului pe care le mai păstraseră prin beciuri din toamnă, erau navetişti cu scurte şi hanorace, lucioase de atâta frecat pe banchetele de vinilin ale compartimentelor, cu serviete burduşite în mâini, ale căror mânere fuseseră legate cu sârmă, aşteptând răbdători pe peroane gararea vreunui personal şi, lângă ei, femei fardate, cu căciu1i ruseşti din blană de iepure şi cojoace lungi, cu guler şal, erau turişti români şi străini mirosind a proaspăt, cu hainele impecabile dacă plecau şi cu ele boţite dacă veneau, stând lângă valize şi aşteptând vreun tren rapid sau grăbindu-se spre ieşire să ia un taxi, căutând din ochi cărucioare cu rotile pentru bagaje, erau tineri şi bătrâni, bărbaţi şi femei, oameni beţi, veseli sau trişti, calmi sau agitaţi... Priveam toata lumea asta din jurul meu şi aveam, la mici intervale de timp, o senzaţie stranie, ca şi cum, pentru o fracţiune de secundă aş fi plutit în gol, picioarele n-ar mai fi atins pavajul gării, înfruntând dintr-o dată gravitaţia.

Pe străzile Bucureştiului, temperatura aerului anunţată de Institutul Meteorologic sau vizibilă pe termometrele agăţate în balcoane de către unii mai curioşi, care abia aşteptau să contrazică prognoza meteorologilor, coborâse bine sub zero grade Celsius. Copacii, părăsiţi de frunze, nu mai înveseleau marginile trotuarelor şi crengile lor răşchirate păreau o mână încremenită într-un spasm care cerşea cerului plumburiu fulgi mari, albi şi graşi ce le-ar fi acoperit goliciunea şi le-ar fi bucurat singurătatea.

Zgomotul nedefinit al marelui oraş răzbătea greu prin aer şi, deşi parcă estompat de o ceaţă cu iz de fum, îmi gâdila urechile cu şoapte bizare. Pornea din centru, din piaţa Universităţii, despre care îmi închipuiam că respira prin cele patru intrări ale pasajului subteran şi arunca în cele patru vânturi aerul uzat de mii de trecători, pornea de lângă Teatrul Naţional şi Hotelul Intercontinental, aluneca pe marile artere dus de autobuze, troleibuze şi automobile. O parte ocolea bulevardele îndreptate spre cele patru puncte cardinale - Regina Elisabeta, Bălcescu, Brătianu şi Carol I - şi o lua pe străduţe lăturalnice, traversa grăbit Calea Victoriei cu ajutorul unui taxi luat pe furiş şi, ajungând jos, în Piaţa Palatului, cotea la dreapta şi urca până la catedrala Sfântul Iosif, de unde lua un tramvai care îl ducea până la gară, pe lângă vechea Piaţă Matache, mărginită încă de căsuţe cu un etaj sau cel mult două, căsuţe vechi ce se clătinau de fiecare dată când trecea vreun camion mai greu spre şantierele de construcţii, căsuţe vechi cu mici magazine cu de toate sau cu plăcintării la parter. Aici însă, pe peron, zgomotul ce venea din oraş se amesteca cu zgomotul gării şi parcă mă ţinea strâns în chingi care nu mă lăsau să plec. Aşteptasem prea mult la ieşirea asta din Bucureşti, la o rupere de viaţa monotonă cu care mă obişnuisem, o rupere de clipele pe care mi le petreceam singur între cei patru pereţi ai camerei mele. Voiam să fug de singurătatea comodă care mă închidea în casă, de obsesiile zilelor în care stăteam moale în pat, ascultam fâşâitul radioului şi nu făceam nimic.

Ieri seară, pe la zece, zece şi jumătate, când tocmai mă pregăteam să mă bag în pat şi îmi alesesem din bibliotecă o carte pe jumătate citită, a sunat telefonul. Era Sergiu, bineînţeles.
- Alo, ce mai faci măi, băiete? începuse el ca şi cum nimic nu s-ar fi întâmplat.
- Sergiule! Eşti nebun? Unde naiba ai dispărut? Te-am căutat în neştire zilele astea... nici la telefon nu răspunzi, ţi-am lăsat mesaj după mesaj, nu ştiam ce să mai cred.

Mă rog, aşa se întâmplă când ai de-a face cu prieteni neserioşi. Şi, totuşi, prietenii rămân prieteni şi trebuie iertaţi. Da. Pentru că...

După aia mi-a povestit dintr-o suflare cum a alergat peste tot ca să aranjeze o cameră la hotel, la munte, în plin sezon, d-aia nu l-am găsit cică... Şi mâine dimineaţă plecăm, avem un tren la opt fără douăzeci.
- Nu eşti în toate minţile. Şi ce tren visezi? Ia spune, mergem cu maşina ta sau cu a mea?
- Nu mergem cu nici o maşină, mergem cu trenul!
- Cu trenul? Chiar că ai înnebunit de tot!
- Vreau să mă simt bine din momentul când ies pe uşa casei până când mă întorc, să nu am nici o grijă, să pot să beau cât vreau... O să fim tot timpul beţi... Ha, ha.
- Să bei? Da' ce, asta e o problemă? Dai o şpagă la poliţist şi gata...
- Nu vreau să mai dau nici o şpagă, îmi repugnă...
- Să bei cât vrei şi când vrei?
- Să stăm tot timpul beţi... Ha, ha, ha.
- Bine şi la ora asta îmi spui?
- Ce să fac? La ora asta am aflat şi eu... Nici nu-s acasă.
- Da' unde eşti?
- Ei, şi tu acum, la cineva... Ce importanţă are?... Uite, am rezervat o cameră la Hotel Orion, la Predeal. Costă cinci sute.
- Nu mă interesează cât costă...
- Cum, mă, e pomană curată. La Predeal, în plin sezon... poate nu-ţi convine.
- Gata, am înţeles. Trebuie să-mi fac bagajul acum...
- Ei şi? Ce-i aşa de greu. Îţi iei şi tu acolo ceva... Doar n-o să-ţi cari toată garderoba, nu? De altfel, nici n-ai ţoale multe, da' să nu uiţi costumul de baie.
- De-ăsta să ştii că-mi iau precis...
- Hai, că nu glumesc, avem şi piscină la hotel, cinci stele, ce naiba!
- Zău mă? Auzi, dar spune-mi, un tren mai de dimineaţă n-ai găsit? Nu-mi ajunge că mă scol în fiecare zi cu noaptea'n cap?
- Cine doarme mult trage a sărăcie, he, he, râse el. Ce-ai vrea să-ţi fac eu? Doar pleci la distracţie, nu la muncă, aşa că ar trebui să fii vesel. Îţi pui ceasul să sune, te scoli şi dup-aia o să vezi, poate mai dormi în tren... sau acolo, după-amiază...
- Nu pot să dorm în tren. Nu pot să dorm în nici un mijloc de transport - avion, tren maşina... Hai să mergem cu un alt tren, măcar cu o oră mai târziu, să prind şi eu pic de somn în plus, nu mai vreau să mă scol pe întuneric... Şi-acum, până îmi fac bagajul, chestii, o să mă culc târziu...
- Of, m-ai convins, da' ai un mersul trenurilor?
- De un' să-l am? Ce-i la mine, biroul de informaţii?
- Nu, da' orice om cu bun simţ îl are. O să trebuiască să dam telefon şi să întrebăm. Ia stai o clipă... aflu eu şi te sun.
- Nu închide telefonul, că nu te mai prind...
- Păi nu am cum, te sun imediat înapoi...

L-am aşteptat câteva minute să mă sune din nou. Nu îmi mai păsa dacă nu mă mai suna sau nu. Parcă îmi pierise cheful de plecare, cu trenul, auzi ce idee...
- Uite, mă deşteptule, că am găsit eu, ştii, chestia cu norocul...
- Ti-aş zice şi eu una...
- Da... stai aşa... mai e unul la opt fix - şi ăsta e prea devreme pentru boieri ca tine... şi după aia, de-abia la zece... nu, la zece şi doişpe, ia să văd, da, e bine, e accelerat... mai e unul, dar e prea târziu, la unşpe patruzeci...
- Perfect, mergem cu ăla de zece şi douăsprezece minute.
- Şi ăsta mi se pare cam târziu, da' mă rog, ce nu fac eu pentru tine?
- Au, da' trebuie să şi luăm bilete...
- Ce bilete, mă, eşti prost? Mergem cu naşu'...
- Mie îmi repugnă să dau şpaga... M-am săturat de înghesuială, de stat în picioare pe culoar... Să mă gândesc tot timpul că poate vine supra-controlul şi să stau tot drumul într-o stare de tensiune, parcă spuneai că vrei să te simţi bine...
- Păi asta-i un fel de distracţie...
- Tot drumu' să-mi ţâţâie curu'... Vreau să stau jos, comod, liniştit, într-un compartiment... Dacă-i vorba de bani, nu-i o problemă, plătesc eu...
- Of, mă, cu banii ăia putem să facem şi altceva, da' mă rog, cum vrei, luam şi bilete. Faci cinste?
- Bine, îţi fac, fir-ar să fie!
Tudor Stancu
Sâmbătă seara şi luni dimineaţa
Editura Vremea, 2016



*****
Intro

Reprezentând a treia generaţie de scriitori din familia sa, Tudor Stancu s-a născut la Bucureşti, unde a urmat cursurile facultăţii de Limba şi Literatura Română. A frecventat pentru un timp şedinţele Cenaclului de Luni, condus de Nicolae Manolescu, şi a debutat editorial în 1985, în volumul colectiv Proze. Antologie debut, la Editura Albatros, volum primit favorabil de critica literară a vremii. A publicat de asemenea proză şi poezie în diverse ziare şi reviste: România Literară, Luceafărul, Contrapunct, Ramuri, printre altele.

Romanul Sâmbăta seara şi luni dimineaţa urmăreşte întâmplările unui grup de tineri ale căror destine se întâlnesc în timpul unei scurte vacanţe într-o staţiune de munte. Aceşti tineri afişează o mondenitate ostentativă, fie prin practicarea schiului - sport care necesită o substanţială investiţie financiară -, fie prin petreceri unde alcoolul se consumă excesiv si sexul se practică fără prejudecăţi. Toate acestea sunt de fapt un înveliş menit să ascundă singurătatea, zbuciumul interior al unei existenţe fără sens si fără ţintă, conturate prin rememorări, conversaţii şi vise. Vor duce însă întâmplările neaşteptate cu care se confruntă personajele în această scurtă vacanţă si imediat după aceea la şansa de a se regăsi pe sine, de a da un sens existenţei fără rost? Vor găsi aceşti tineri ceea ce caută?

***
Sâmbătă dimineaţa
1.

Deşi era murdară, gara mi se părea gri şi atât. Poate pentru că eram puţin vesel, puţin trist, puţin nehotărât în privinţa sentimentelor care mă încercau. Plecam. Ei da, în sfârşit, plecam pentru câteva zile la munte. Geanta de voiaj pe care o ţineam în mână mi se părea grea, poate prea grea pentru mărimea ei. Înghesuisem în ea tot felul de lucruri pe care nici nu ştiam dacă o să le folosesc sau nu. O canadiană cu puf de gâscă, două pulovere de lână, ciorapi groşi, două perechi de izmene, cărora le spuneam în glumă chiloţi cu mânecă lungă, câteva tricouri de corp, pijamaua şi chiar un costum, împachetat şi împăturit cu grijă ca să nu se şifoneze prea tare.

Mergeam agale şi legănat pe peronul umed, puţin aplecat în partea în care ţineam geanta şi mai schimbam din când în când câte o vorbă cu prietenul meu Sergiu, încercând să nu-mi aduc aminte de casa pe care o lăsam în urmă, acum, în ajunul sărbătorilor de iarnă. Mă gândeam cu puţin regret că zilele astea n-o să apuc să mănânc din cozonacii galbeni, pufoşi, făcuţi de bunica în bucătăria fierbinte, n-o să beau din vinul roşu, mirosind aspru, a strugure copt, cumpărat de tata de la ţară şi n-o să mă bucur privind focul puternic în căminul din sufragerie, care acoperea cu duduitul lui vocile bunicilor, mamei, tatei, cu toţii adunaţi în jurul mesei, mâncând cu ochii pironiţi pe ecranul televizorului.

Cadoul îl lăsasem pe masă, neatins. Ei da, primisem un cadou de Crăciun de la mama. Un plic alb pe care numele meu fusese scris repede şi nervos. Înăuntru erau bani. Sute albastre, noi, foşnitoare. Le pipăisem şi mă jucasem cu ele printre degete. Banii miroseau ciudat, a hârtie proaspăt tipărită. Erau ca o carte bună, scrisă într-o limbă străină, o carte pe care trebuie să o citeşti de mai multe ori până s-o înţelegi ca lumea. Parcă mi-era puţin frică de bani, deşi nu erau mulţi. Dar nu, nu mă bucurasem de primirea lor. Aveam şi eu banii mei, muncisem pentru ei şi puteam să fac cu ei tot ce îmi dorea inima. Nu trebuia să dau socoteală nimănui. Reuşisem să strâng ceva la ciorap. Aşa, ca pentru o scurta vacanţă, în care să fac ce vreau. Şi, acum, uite, cadoul ăsta... Poate că o cămaşă sau un pulover ieftin care nu mi-ar fi plăcut, m-ar fi emoţionat mai mult, mi-ar fi adus aminte de vremea când eram copil şi primeam cadouri de la Moş Crăciun. Ehe, de când n-a mai venit Moş Crăciun pe la mine, un Moş Crăciun adevărat, cu barbă lungă şi mustaţă albă şi stufoasă, îmbrăcat într-o haină purpurie ce-i ajungea până la călcâie şi ţinând în mână un sac de pânză, un sac plin cu lucruri misterioase, nemaivăzute, aşteptate cu sufletul la gură, o gură mică şi cărnoasă de copil, o gură ce se va deschide mirată, odată cu cea zbârcită şi legată cu sfoară a sacului. Da, un sac adevărat pe care el să-l lase jos, să-l aşeze cu grijă în faţa lui şi, odată uşurat ca de o povară grea, să fornăie pe nări şi să întrebe cu o voce răguşită de băutură şi tutun: E pe-aici vreun copil care n-a fost cuminte!? Şi atunci toţi copiii de prin preajmă să tremure de frică şi de emoţie, încercând să-şi amintească şi apoi să-şi ascundă într-un ungher al minţii toate micile şi nevinovatele nebunii pe care le săvârşiseră de curând, căci li se părea că el ştie tot, află tot, şi de-abia peste mulţi ani se va dovedi că Moş Crăciun există doar în închipuire.

Aveam doar trei-patru anişori pe vremea primei mele întâlniri cu Moş Crăciun pe care mi-o amintesc. Poate să fi venit şi mai înainte, dar nu mai ştiu. Câteodată, amintirile de pe vremea aceea mi se par atât de aproape, de parcă s-ar fi petrecut ieri, pe strada alăturată. Eram un copil ciudat pentru acea vârsta fragedă, nu prin prisma celorlalţi, ci chiar faţă de mine însumi. Ce mă mai bucuram pe atunci în faţa naturii dezlănţuite! Ce-mi mai plăcea iarna! O iarnă ca-n poveştile citite de părinţi la căpătâiul patului, o iarnă ce răbufnea fantastic pe străzile oraşului sau poate doar în închipuirea mea, cine ştie? Dar în anul acela fusese într-adevăr o iarnă grea, cu mari troiene de zăpadă ce se îngrămădiseră pe lângă case, pe lângă garduri, multă, foarte multă zăpadă ce le dădea de furcă oamenilor mari, pe care însă eu o priveam cu o bucurie extatică, neştiutor.

Când vedeam lopata lată din lemn cum pătrundea adânc în zăpada groasă, imaculată, căzută peste noapte în faţa uşii de la intrare, îmi venea să plâng. Cărarea făcută până în stradă mi se părea o jignire adusă iernii, o rană crudă, nefirească, făcută unei fiinţe dragi. O rupere răutăcioasă de ima­ginarul cald şi plăcut al copilăriei. Un mic avertisment, un semn că voi creşte mare. Dar eu nu prea înţelegeam pe vremea aceea. Când ieşeam afară să mă joc singur cu iarna, înfofolit din cap până-n picioare, cu hăinuţa cu mesadă de blăniţă bine închisă deasupra unui puloveraş tricotat, cu căciuliţa de lână moale înfundată pe cap, cu fularul gros, viu colorat, strâns legat peste gulerul ridicat al hăinuţei, numai cu nasul roşu, cu ochii vioi şi cu jumătate de gură afară, ce fericit eram! Simţeam prin aer mirosul zăpezii proaspăt căzute şi săream în ea până la gât, dând din mâini şi picioare şi adunând-o sub mine să n-o pierd. Răscolind-o astfel, nu-mi închipuiam că aş comite un sacrilegiu.

Zăpada îmi intra pe sub pantaloni, pe sub guler, pe sub mânuşile ce se udaseră. Transpiram. Suflam mereu. Dar nu-mi păsa. Mă tăvăleam, săream, ţipam. Apoi, când oboseam, îl chemam pe tata din casă să-mi facă un om de zăpada, unul mare de tot. Un Moş Crăciun...

Acum însă... Ia banii şi du-te... Îi primisem stingherit. Parcă nu ştiam de ce. Ba nu, ştiam foarte bine. Erau doar bani. Mi-i dăduse mama. Ea le rezolva pe toate în casă. Se ocupase tot timpul de mine şi mai voia să se ocupe şi acum. Când eram elev, mă ducea cu maşina la şcoală. Tata, care era obişnuit să se trezească foarte devreme, încă înainte de a se lumina, îşi băuse ceaiul şi plecase. Institutul unde lucra era aproape, la vreo cincisprezece-douăzeci de minute de mers pe jos şi, înainte de a pleca, ne lăsa în fiecare dimineaţă pe masa din bucătărie pâine tăiată, unt, gem şi apă fiartă pentru ceai sau lapte încălzit. Dis-de-dimineaţă, trezit buimac din somnul dulce, deşi ghiceam soarele care răsărea undeva în spatele clădirilor scunde, acoperite cu ţiglă ruginie sau cu tablă înnegrită de ploi, simţeam aerul rece şi tare... Eu şi mama ne sculam cam în acelaşi timp, în sunetele stridente ale deşteptătoarelor şi, după ce mai leneveam cinci, zece minute în paturile moi şi calde, ne spălam pe dinţi şi ne spălam pe faţă şi la subraţ cu apă călduţă şi puţin săpun. După ce ne îmbrăcam iute, dar cu mişcări nesigure, de oameni îmbătaţi de somn prelungit, mergeam la bucătărie să mâncăm în fugă ce ne lăsase tata pe masă... Atunci apărea şi Lidia, femeia aceea corpolentă, de o vârstă nedefinită, cu trăsături bărbăteşti, care venea să facă treabă prin casă şi mama îi spunea printre îmbucături ce anume să facă, cutare şi cutare, şi după aceea se ducea la garaj să scoată maşina, un Volkswagen vechi, broscuţă, al cărui motor făcea un zgomot ca de tanc... În timp ce mama încălzea motorul, eu fugeam până în camera mea să-mi iau ghiozdanul făcut de cu seara, să verific dacă n-am uitat ceva şi, când ieşeam pe uşă, o auzeam pe mama strigându-mi prin geamul întredeschis al maşinii:
- Tudore! Deschide poarta!

Mă botezaseră Tudor. Săream în sus de bucurie că o să merg cu maşina. Poarta grea de fier era vopsită aproape în fiecare primăvară cu o vopsea îngrozitoare, un verde prăzuliu, dar era întotdeauna vopsită cam în doi peri şi ruginea imediat iar când trăgeai de ea s-o deschizi scârţâia adânc. Zgomotul îmi împungea timpanele şi de fiecare dată când îl auzeam mi se făcea pielea de găină.

În maşină, cu ochii încă tulburi de somn, dar machiată ca într-o revistă de modă, mama ambala motorul. Motorul rece scotea un fum albăstrui, dens, încărcat cu ulei. Uneori se întâmpla să găsim în faţa porţii containerul pe care gunoierii care trecuseră cu o zi înainte îl lăsaseră neglijent acolo... Tot eu trebuia să îl mut ca să poată ieşi maşina.
- Dă gunoiu' la o parte!
- Îl dau, mamă, îl dau...

Într-o zi, m-am nimerit pe stradă la ora când treceau ei, gunoierii, târziu după-amiază. I-am văzut mişcând containerele grele de metal cu o uşurinţă uimitoare. Aveau o tehnică specială. Le luau de cele două toarte laterale şi le înclinau la 45 de grade, împingându-le înapoi cu o mişcare simplă de rotaţie în jurul unei axe imaginare. Containerele alunecau pe muchia de la bază, neverosimil, ca un patinator cu patinele ciobite pe o gheată noduroasă.

După ce mă urcam în maşină, eu ştergeam cu o cârpă moale, din piele de căprioară parbrizul care se aburise deja. Mama îmi strecura în buzunar câţiva lei ca să-mi cumpăr ceva de mâncare de la bufetul şcolii. Îmi plăcea să merg la şcoală cu maşina. Toţi mă invidiau. Rânjeam din spatele geamului la colegii care se adunaseră în faţa şcolii aşteptând să se sune de intrare.

Acum, în gară, priveam la lumea pestriţă din jurul meu, la lumea care lăsa urme noroioase pe gresia alunecoasă a peroanelor. Erau fel de fel de oameni în Gara de Nord din Bucureşti, îmbulzindu-se, atingându-se, agitându-se, alergând împreună după locuri, stând la coadă la bilete, la chioşcurile cu dulciuri sau la cele de ziare şi reviste, înghesuindu-se în faţa biroului de informaţii şi a tabelelor electronice cu plecările şi sosirile trenurilor. Erau muncitori de la căile ferate, cu veste de pânză, portocalii, stridente, legate neglijent pe deasupra unor pufoaice uzate, cărând în spinare târnăcoape şi lopeţi, soldaţi înfriguraţi dar cu obrajii îmbujoraţi, poate venind în permisii, cu mantalele închise până la gât, ferindu-se de patrule mai mult din obişnuinţă, erau ţărani îmbrăcaţi în scurte albastre sau cafenii de fâş peste eternul cojocel din blăniţă de oaie, cu floricele de piele cusute în jurul unor buzunare aparente, cu bocanci grei în picioare, ţărani care veneau să-şi vândă în piaţă roadele pământului pe care le mai păstraseră prin beciuri din toamnă, erau navetişti cu scurte şi hanorace, lucioase de atâta frecat pe banchetele de vinilin ale compartimentelor, cu serviete burduşite în mâini, ale căror mânere fuseseră legate cu sârmă, aşteptând răbdători pe peroane gararea vreunui personal şi, lângă ei, femei fardate, cu căciu1i ruseşti din blană de iepure şi cojoace lungi, cu guler şal, erau turişti români şi străini mirosind a proaspăt, cu hainele impecabile dacă plecau şi cu ele boţite dacă veneau, stând lângă valize şi aşteptând vreun tren rapid sau grăbindu-se spre ieşire să ia un taxi, căutând din ochi cărucioare cu rotile pentru bagaje, erau tineri şi bătrâni, bărbaţi şi femei, oameni beţi, veseli sau trişti, calmi sau agitaţi... Priveam toata lumea asta din jurul meu şi aveam, la mici intervale de timp, o senzaţie stranie, ca şi cum, pentru o fracţiune de secundă aş fi plutit în gol, picioarele n-ar mai fi atins pavajul gării, înfruntând dintr-o dată gravitaţia.

Pe străzile Bucureştiului, temperatura aerului anunţată de Institutul Meteorologic sau vizibilă pe termometrele agăţate în balcoane de către unii mai curioşi, care abia aşteptau să contrazică prognoza meteorologilor, coborâse bine sub zero grade Celsius. Copacii, părăsiţi de frunze, nu mai înveseleau marginile trotuarelor şi crengile lor răşchirate păreau o mână încremenită într-un spasm care cerşea cerului plumburiu fulgi mari, albi şi graşi ce le-ar fi acoperit goliciunea şi le-ar fi bucurat singurătatea.

Zgomotul nedefinit al marelui oraş răzbătea greu prin aer şi, deşi parcă estompat de o ceaţă cu iz de fum, îmi gâdila urechile cu şoapte bizare. Pornea din centru, din piaţa Universităţii, despre care îmi închipuiam că respira prin cele patru intrări ale pasajului subteran şi arunca în cele patru vânturi aerul uzat de mii de trecători, pornea de lângă Teatrul Naţional şi Hotelul Intercontinental, aluneca pe marile artere dus de autobuze, troleibuze şi automobile. O parte ocolea bulevardele îndreptate spre cele patru puncte cardinale - Regina Elisabeta, Bălcescu, Brătianu şi Carol I - şi o lua pe străduţe lăturalnice, traversa grăbit Calea Victoriei cu ajutorul unui taxi luat pe furiş şi, ajungând jos, în Piaţa Palatului, cotea la dreapta şi urca până la catedrala Sfântul Iosif, de unde lua un tramvai care îl ducea până la gară, pe lângă vechea Piaţă Matache, mărginită încă de căsuţe cu un etaj sau cel mult două, căsuţe vechi ce se clătinau de fiecare dată când trecea vreun camion mai greu spre şantierele de construcţii, căsuţe vechi cu mici magazine cu de toate sau cu plăcintării la parter. Aici însă, pe peron, zgomotul ce venea din oraş se amesteca cu zgomotul gării şi parcă mă ţinea strâns în chingi care nu mă lăsau să plec. Aşteptasem prea mult la ieşirea asta din Bucureşti, la o rupere de viaţa monotonă cu care mă obişnuisem, o rupere de clipele pe care mi le petreceam singur între cei patru pereţi ai camerei mele. Voiam să fug de singurătatea comodă care mă închidea în casă, de obsesiile zilelor în care stăteam moale în pat, ascultam fâşâitul radioului şi nu făceam nimic.

Ieri seară, pe la zece, zece şi jumătate, când tocmai mă pregăteam să mă bag în pat şi îmi alesesem din bibliotecă o carte pe jumătate citită, a sunat telefonul. Era Sergiu, bineînţeles.
- Alo, ce mai faci măi, băiete? începuse el ca şi cum nimic nu s-ar fi întâmplat.
- Sergiule! Eşti nebun? Unde naiba ai dispărut? Te-am căutat în neştire zilele astea... nici la telefon nu răspunzi, ţi-am lăsat mesaj după mesaj, nu ştiam ce să mai cred.

Mă rog, aşa se întâmplă când ai de-a face cu prieteni neserioşi. Şi, totuşi, prietenii rămân prieteni şi trebuie iertaţi. Da. Pentru că...

După aia mi-a povestit dintr-o suflare cum a alergat peste tot ca să aranjeze o cameră la hotel, la munte, în plin sezon, d-aia nu l-am găsit cică... Şi mâine dimineaţă plecăm, avem un tren la opt fără douăzeci.
- Nu eşti în toate minţile. Şi ce tren visezi? Ia spune, mergem cu maşina ta sau cu a mea?
- Nu mergem cu nici o maşină, mergem cu trenul!
- Cu trenul? Chiar că ai înnebunit de tot!
- Vreau să mă simt bine din momentul când ies pe uşa casei până când mă întorc, să nu am nici o grijă, să pot să beau cât vreau... O să fim tot timpul beţi... Ha, ha.
- Să bei? Da' ce, asta e o problemă? Dai o şpagă la poliţist şi gata...
- Nu vreau să mai dau nici o şpagă, îmi repugnă...
- Să bei cât vrei şi când vrei?
- Să stăm tot timpul beţi... Ha, ha, ha.
- Bine şi la ora asta îmi spui?
- Ce să fac? La ora asta am aflat şi eu... Nici nu-s acasă.
- Da' unde eşti?
- Ei, şi tu acum, la cineva... Ce importanţă are?... Uite, am rezervat o cameră la Hotel Orion, la Predeal. Costă cinci sute.
- Nu mă interesează cât costă...
- Cum, mă, e pomană curată. La Predeal, în plin sezon... poate nu-ţi convine.
- Gata, am înţeles. Trebuie să-mi fac bagajul acum...
- Ei şi? Ce-i aşa de greu. Îţi iei şi tu acolo ceva... Doar n-o să-ţi cari toată garderoba, nu? De altfel, nici n-ai ţoale multe, da' să nu uiţi costumul de baie.
- De-ăsta să ştii că-mi iau precis...
- Hai, că nu glumesc, avem şi piscină la hotel, cinci stele, ce naiba!
- Zău mă? Auzi, dar spune-mi, un tren mai de dimineaţă n-ai găsit? Nu-mi ajunge că mă scol în fiecare zi cu noaptea'n cap?
- Cine doarme mult trage a sărăcie, he, he, râse el. Ce-ai vrea să-ţi fac eu? Doar pleci la distracţie, nu la muncă, aşa că ar trebui să fii vesel. Îţi pui ceasul să sune, te scoli şi dup-aia o să vezi, poate mai dormi în tren... sau acolo, după-amiază...
- Nu pot să dorm în tren. Nu pot să dorm în nici un mijloc de transport - avion, tren maşina... Hai să mergem cu un alt tren, măcar cu o oră mai târziu, să prind şi eu pic de somn în plus, nu mai vreau să mă scol pe întuneric... Şi-acum, până îmi fac bagajul, chestii, o să mă culc târziu...
- Of, m-ai convins, da' ai un mersul trenurilor?
- De un' să-l am? Ce-i la mine, biroul de informaţii?
- Nu, da' orice om cu bun simţ îl are. O să trebuiască să dam telefon şi să întrebăm. Ia stai o clipă... aflu eu şi te sun.
- Nu închide telefonul, că nu te mai prind...
- Păi nu am cum, te sun imediat înapoi...

L-am aşteptat câteva minute să mă sune din nou. Nu îmi mai păsa dacă nu mă mai suna sau nu. Parcă îmi pierise cheful de plecare, cu trenul, auzi ce idee...
- Uite, mă deşteptule, că am găsit eu, ştii, chestia cu norocul...
- Ti-aş zice şi eu una...
- Da... stai aşa... mai e unul la opt fix - şi ăsta e prea devreme pentru boieri ca tine... şi după aia, de-abia la zece... nu, la zece şi doişpe, ia să văd, da, e bine, e accelerat... mai e unul, dar e prea târziu, la unşpe patruzeci...
- Perfect, mergem cu ăla de zece şi douăsprezece minute.
- Şi ăsta mi se pare cam târziu, da' mă rog, ce nu fac eu pentru tine?
- Au, da' trebuie să şi luăm bilete...
- Ce bilete, mă, eşti prost? Mergem cu naşu'...
- Mie îmi repugnă să dau şpaga... M-am săturat de înghesuială, de stat în picioare pe culoar... Să mă gândesc tot timpul că poate vine supra-controlul şi să stau tot drumul într-o stare de tensiune, parcă spuneai că vrei să te simţi bine...
- Păi asta-i un fel de distracţie...
- Tot drumu' să-mi ţâţâie curu'... Vreau să stau jos, comod, liniştit, într-un compartiment... Dacă-i vorba de bani, nu-i o problemă, plătesc eu...
- Of, mă, cu banii ăia putem să facem şi altceva, da' mă rog, cum vrei, luam şi bilete. Faci cinste?
- Bine, îţi fac, fir-ar să fie!

Cinema-ul, un pretext şi un context / Un jurnal în care filmul joacă rolul de revelator

Marian Rădulescu
Pseudokinematikos 3. Între viaţă şi cărţi
Editura Filos, 2016



Citiţi un fragment din această carte.

*****
Intro

Dacă în primele două volume din Pseudokinematikos Marian Sorin Rădulescu naviga ţinându-se foarte aproape de linia ţărmului filmelor vizitate, în acest al treilea volum autorul se avântă în larg: în largul lui însuşi. Cea mai personală carte de până acum a lui Rădulescu, acest al treilea volum din Pseudokinematikos se dovedeşte a fi şi cel mai bogat în sugestii de lectură cinematografică. Frumuseţea e, cu siguranţă, în sufletul privitorului, al eseistului cinefil care ne dăruieşte acest volum. O carte prin care autorul ne trece, prin el şi prin filme, către noi înşine. O developare a unei pelicule interioare de mare calitate. (Mircea Platon)

Dintre cărţile lui Marian Sorin Rădulescu (trei, deocamdată), apărute sub sugestivul titlu generic Pseudokinematikos, cea de faţă este în măsura cea mai mică un volum de critică de film, căci paginile despre cinematograf şi cineaştii favoriţi (alături de inevitabilul Andrei Tarkovski, intră aici români precum "şaptezeciştii" Mircea Daneliuc, Iosif Demian, Dan Piţa, Alexandru Tatos şi Mircea Veroiu, dar şi mai nou veniţii Cristian Mungiu şi Radu Jude) cedează acum teren în faţa altora de eseistică (deseori hermeneutică), memorialistică şi diaristică. Şi, totuşi, referinţele cinematografice - la fel ca cele literare, muzicale, filosofice sau teologice - apar la tot pasul, căci, în esenţă, această carte dă mărturie despre "devenirea întru fiinţă" a autorului ei, proces în care, printre alte opere artistice, filmele (dar nu orice filme, ci acele "filme-oază, tulburătoare şi încântătoare", ce le solicită spectatorilor "o împreună-lucrare, o co-participare la actul creaţiei") au jucat un rol fundamental. Iar quest-ului spre "făptura cea nouă" şi "viaţa cea nouă" a multor protagonişti din asemenea filme exemplare stimulează, pentru Marian Sorin Rădulescu, căutarea Adevărului atât în viaţă, cât şi în artă. Şi nu e exclus ca lectura cărţii să vă schimbe modul în care vă raportaţi la cinema. (Mihai Fulger)

Postfaţă de Lucian Mircu

"Oare se poate vindeca sufletul numai cu lumină, cu mişcare?..." (Umbrele soarelui, regia Mircea Veroiu)

Ca întotdeauna, depinde ce lumini şi ce mişcare.

E posibilă venirea în fire, trezirea omului prin cinema? Mai avem nevoie de Zonă? Putem pătrunde în ea prin cinema?

Sunt câteva pseudo-întrebări. Pentru că, în acest al treilea volum din seria Pseudokinematikos, cinema-ul este un pretext şi un context (şi câteodată, text), e fundalul pentru călătoria fiecăruia către sine. Pseudokinematikos 3. Între viaţă şi filme este itinerariul unei deveniri, ale cărei borne sunt aceleaşi filme-far, filme-reper şi aceiaşi autori de suflet ai autorului (chiar dacă pe lista de usual suspects mai intră şi descoperiri recente, precum Radu Jude).

Mai mult ca în primele două volume, Marian ne face martori (sau spectatori în rândul 1) la "întemeierea" lui. Pentru fiecare moment important din viaţa sa, găseşte corespondenţe din lumea filmului. Un fel de Amintiri din Cinema. Memoria afectivă conduce show-ul, numai că aici avem, în loc de madlene, filme (şi regizori, muzicieni, scriitori), filme-icoane şi pur şi simplu icoane (între care icoana mamei este cea mai emoţionantă).

În secolul consumului pe repede-înainte, Pseudokinematikos 3 cere (ca şi filmele de autor pomenite) atenţie, răbdare şi (tot ca ele) transmite multă bucurie.

Din când în cînd, cinematograful te ajută să stră-vezi. Despre aceste ocazii e vorba aici. Marian continua să caute cuvântul întrupat în lumina proiectorului. Cartea a treia a (deocamdată) trilogiei, este mai puţin Pseudo, însă e foarte mult kinematikos.

*
În acest ev post-industrial, în care cei mai mulţi sunt atraşi de icoanele pop din cinematografe, Marian caută filmele-icoană. Şi te face părtaş la căutare cu aceeaşi bucurie pe care ţi-o dau numai filmele mari.

Postfaţă de Paul Slayer Grigoriu

"Filmul va începe în cinci secunde, a anunţat vocea impersonală. Toţi cei care nu au locuri vor aştepta următoarea reprezentaţie. Am intrat în şir indian, încet, apatici în sală. Auditoriul era mare şi tăcut. Ne-am aşezat, s-a întunecat, iar vocea a continuat: programul din această seară nu e nou. Aţi văzut şi aţi revăzut acest spectacol. V-aţi văzut naşterea, viaţa, moartea, de restul vă amintiţi. Aţi avut parte de o lume bună când aţi murit? Suficient de bună încât să se facă un film după ea?"

Cuvintele lui Jim Morrison au trezit în mine conştiinţa adormită de cinefil. Folosesc acest cuvânt în lipsă de altceva, pentru că nu-mi place asocierea lui cu erudiţia seacă într-ale filmului. "Poezia autentică este greu de realizat, pe când erudiţia se dobândeşte mult mai uşor", scria odinioară în jurnalul său părintele Alexander Schmemann. Şi tocmai această poezie, aşa cum se rosteşte ea prin film, mi-a fost dezvăluită de Marian Sorin Rădulescu. L-am cunoscut - cum altfel? - prin intermediul unui film. Scrisesem o recenzie de nespecialist la După dealuri, lui i-a plăcut şi de aici a crescut o legătură prin corespondenţă, apoi şi faţă către faţă. A fost un prim semn că cinematograful poetic, uman, real, e generator de asemenea întâlniri, fereastră către alţii, către sine şi, poate, către Însuşi Dumnezeu. Am citit primele două volume din Pseudokinematikos, iar la al doilea lectura a fost însoţită de vizionarea filmelor pe care Marian Rădulescu mi le punea cu generozitate la dispoziţie. Încet-încet, am învăţat să desluşesc această poezie din spatele peliculei însă, mărturisesc, de multe ori, imediat după ce se termina filmul, alergam la recenzia din carte sau de pe blog. Aşa s-a format şi propria mea grilă de lectură, mereu atentă la îndemnul din volumul pe care îl ţineţi în mână: "A scrie despre un film cu spirit de fair play presupune o dorinţă sinceră, temeinică, de a-i desluşi accentele şi limbajul cinematografic, de a înţelege filmul precum este, iar nu aşa cum - datorită ideilor noastre preconcepute - ni se pare nouă că ar fi. A te apropia obiectiv de un film, a descoperi filmul aşa cum este (adesea în urma unor vizionări repetate, a unei îndelungi documentări) presupune o împreună-lucrare, o co-participare la actul creaţiei. Se formează astfel o triadă: regizor - film - spectator."

Nu vă aşteptaţi să găsiţi în cartea de faţă o serie de recenzii cu aer didactic! Şi nu vă aşteptaţi să fie vorba doar despre cinematograf. Marian Rădulescu are viziunea unitară care face din orice iubitor de artă un artist la rândul său, un om care se împărtăşeşte de frumos în toate aspectele vieţii şi de aceea nu creează diviziuni artificiale. Pseudokinematikos 3 este mai degrabă un jurnal - atât personal, cât şi de idei - în care filmul joacă rolul de revelator. Cultura extrem de vastă a autorului ne duce de la capodopere recunoscute aproape unanim până la mici bijuterii ascunse sub colbul ideologic sau conjunctural, cărora însă, cu pricepere de meşteşugar, le este scoasă la iveală strălucirea ascunsă. Se vorbeşte despre Tarkovski, Bergman, Mircea Săucan, Dan Piţa, dar şi despre obscurul Viaţa nu iartă al lui Manole Marcus şi Iulian Mihu, film uitat şi uneori desfiinţat (de pildă, într-un comentariu acid al lui Cristian Tudor Popescu), căruia Marian Rădulescu nu se sfieşte să-i scoată la iveală doza de sensibilitate poetică profundă şi - doar superficial - ascunsă de propagandă.

Fascinantă este însă permanenta reîntoarcere la punctele definitorii ale "creşterii" cinematografice a autorului şi a unei întregi generaţii de cinefili, o revenire permanentă la "zona" din Călăuza lui Andrei Tarkovski, imagine a Împărăţiei aflate înăuntrul fiecăruia dintre noi, dar care, după cum ne învaţă Hristos, "se ia prin străduinţă şi cei ce se silesc pun mâna pe ea". Iar această silinţă, văzută ca lupta cu propriile slăbiciuni, îşi găseşte în arta adevărată, "proptele". Avem aici propriile noastre proptele care să ne lumineze înţelegerea din întunericul sălii de cinematograf, fie că vorbim despre filme luate separat fie că sunt creionate schiţe de portret: Tarkovski (veşnicul, mult-iubitul), Mircea Daneliuc sau Radu Jude. Sunt redate întâlniri faţă către faţă - cum e cea cu fostul actor, astăzi ieromonah Dragoş/Valerian Pâslaru - şi / sau în duh: cu convertitul Frank Schaeffer, cu nonconformistul teolog ortodox Christos Yannaras şi, mai presus de toţi, cu Nicu Steinhardt, "monahul cinefil", a cărui interpretare integratoare a culturii străbate şi din scrisul şi înţelegerea lui Marian Sorin Rădulescu. De fapt, autorul nostru adoptă chiar şi o "viclenie" a lui Steinhardt care, repetând mereu că nu este critic literar profesionist, ne oferă, la adăpostul "amatorismului", unele dintre cele mai vii pagini de lectură avizată a literaturii de la noi şi de aiurea. Tot astfel se procedează şi în cartea de faţă: cheia câte unui film ne este livrată laolaltă cu amintiri vii despre prima vizionare, meşteşugul artistic este pus în legătură cu meditaţii asupra vieţii, a morţii şi a marilor întrebări, accentele polemice - care nu lipsesc, o mărturisesc, nici din corespondenţa pe care o port cu autorul - duc înapoi la câte un cadru memorabil, într-o îmbinare lipsită de preţiozitate şi, ar spune unii, de rigoare, dar tocmai de aceea vie şi autentică. Pseudokinematikos 3 este scrisă într-un stil viu, aproape oral, ca o convorbire în care se revine la subiecte abandonate temporar, se cotrobăie în bibliotecă după un citat, se fac pauze de cugetare, se divaghează creativ şi se dialoghează aprins. Am avut, cât am citit cartea, sentimentul prezenţei autorului în acelaşi spaţiu cu mine, am căutat răspunsuri la problemele ridicate, în memorie şi prin cărţi, i-am scris nu o dată. Şi m-am oprit de câteva ori să adâncesc cele citite, să le las să rezoneze liber în mine.

Ultima parte a cărţii este închinată despărţirii - de fapt, împreună-trăirii în alt plan - de cea care i-a dat viaţă autorului şi i-a deschis ochii (şi) spre frumuseţile peliculei. Şi aici, imaginile agoniei - o agonie dureroasă, dar senină - se suprapun cu secvenţe din filme. Este poate împlinirea acelui ideal exprimat de Tarkovski, ca filmul să devină rugăciune. Iar finalul, deschis, evident, ca orice final din viaţa aceasta, este însuşi un crescendo care încă îşi aşteaptă punctul culminant. Ultima replică din Ulise de James Joyce, mult-iubit de autor, dar compătimit pentru rătăcirea sa în cursa unui trist demonism, ultima replică din filmul Meandre, de Mircea Săucan - deja aici un strigăt de speranţă - încheie, nu triumfător, ci smerit-încrezător şi acest nou volum din Pseudokinematikos, ca un răspuns peste ani, la întrebarea lui Jim Morrison: "Da!"!

Cuvânt-înainte la prozele scurte ale lui Capote

Truman Capote
Acum ne despărţim. Povestiri inedite
Editura ART, 2016

Traducere din limba engleză de Iulia Arsintescu


Citiţi un fragment din această carte.

***
Cuvânt-înainte

Truman Capote stă în mijlocul camerei lui de motel şi se uită la televizor. Motelul este în mijlocul Americii - Kansas. Suntem în 1963. Covorul urât de sub picioarele lui e ţeapăn şi aspru, dar tocmai această asprime îl ajută să se ţină pe picioare - mai ales dacă a băut prea mult. Afară şuieră vântul dinspre vest, iar Truman Capote se uită la televizor cu un pahar de whisky în mână. Este modul lui de a se relaxa după o zi lungă petrecută în Garden City sau în împrejurimi, în timp ce se documentează şi scrie Cu sânge rece, roman nonficţional despre o crimă multiplă şi consecinţele ei. Capote a început să scrie cartea în 1959, dar într-o primă fază nu era o carte; era un articol pentru The New Yorker. În viziunea lui iniţială, articolul ar fi trebuit să descrie o comunitate mică şi reacţia acesteia în faţa unei crime. Dar atunci când a ajuns la Garden City - crimele avuseseră loc în Holcomb, o localitate din apropiere -, Perry Smith şi Richard Hickock fuseseră deja arestaţi şi acuzaţi de uciderea fermierului Herbert Clutter şi a întregii lui familii - soţia şi cei doi copii, Nancy şi Kenyon. Ca urmare a acestei arestări, proiectul lui Capote şi-a schimbat direcţia şi a devenit mai personal. Dar în această după-amiază târzie, Cu sânge rece mai avea cam doi ani până să fie terminat. Suntem în 1963 şi Truman Capote stă în faţa televizorului. Are aproape patruzeci de ani şi este scriitor de când se ştie. Cuvinte, povestiri, poveşti - cu asta se ocupă de când era copil. A crescut în Louisiana şi Alabama rurală, apoi s-a mutat în Connecticut şi la New York - un cetăţean format într-o lume divizată şi în culturi contradictorii: în Sudul nativ încă mai exista segregare rasială, în timp ce în Nord măcar se vorbea despre asimilare. În ambele locuri fusese însoţit de ciudăţenia lui înnăscută. Şi de ciudăţenia de a fi scriitor. "Am început să scriu pe când aveam opt ani", a spus la un moment dat Capote. "Din senin, fără să am vreun exemplu. Nu cunoşteam pe nimeni altcineva care să scrie. De fapt, cunoşteam puţini oameni care să citească." Scrisul era trăsătura lui de caracter, la fel ca şi homosexualitatea - sau, mai exact, la fel ca sensibilitatea lui pătrunzătoare, critic şi amuzată de homosexual. O caracteristică o slujea pe cealaltă. "Cele mai interesante lucruri pe care le-am scris atunci", a spus Capote despre anii lui de copil-minune, "erau observaţiile cotidiene pe care le notam în jurnal. Descrierea unui vecin [...] Bârfele locale. Un fel de reportaj, un mod de «a vedea» şi de «a auzi» care avea să mă influenţeze mai târziu, deşi pe atunci nu-mi dădeam seama, pentru că toate scrierile mele «formale», tot ce publicasem şi dactilografiasem cu grijă era mai mult sau mai puţin ficţiune. "Exact această voce de reporter se dovedeşte una dintre cele mai pregnante trăsături în povestirile timpurii ale lui Capote - adunate acum în volum pentru prima oară -, laolaltă cu grija lui de a zugrăvi diferitul. Iată un pasaj din Domnişoara Belle Rankin, o povestire despre nişte neadaptaţi dintr-un orăşel din Sud, scrisă când Capote avea şaptesprezece ani:

Aveam opt ani când am văzut-o prima oară pe domnişoara Belle Rankin. Era o zi toridă de august. Soarele asfinţea pe un cer brăzdat de dâre stacojii, iar căldura se ridica uscată şi tremurândă din pământ.

Stăteam pe treptele verandei din faţa casei şi mă uitam cum se apropia o negresă, întrebându-mă cum de e în stare să care aşa un morman uriaş de rufe pe cap. S-a oprit şi, drept răspuns la salutul meu, a râs cu râsul acela posomorât şi tărăgănat, de negru. Chiar atunci domnişoara Belle trecea agale pe partea cealaltă a străzii [...]

Am văzut-o de multe ori după-aceea, dar această primă imagine, aproape ca un vis, avea să-mi rămână întotdeauna cea mai clară - domnişoara Belle păşind pe stradă fără zgomot şi norişori roşii de praf ridicându-se de sub tălpile ei în timp ce dispărea în amurg.

Vom reveni la această negresă şi la relaţia lui Capote cu negrii din perioada timpurie a carierei sale. Deocamdată, să considerăm negresa drept o întruchipare a epocii şi a locului de origine ale autorului, un fel de artifact literar dureros - sau o umbră "neagră" în genul celei a lui Tony Morrison - care apare în diverse forme în romanele unor autori albi importanţi din perioada Marii Crize, de pildă Hemingway, Faulkner şi, favorita lui Capote, Willa Cather. Când apare negresa în Domnişoara Belle Rankin, naratorul lui Capote, în mod clar altfel decât ea, se distanţează atrăgând atenţia asupra râsului ei "tărăgănat, de negru" şi sugerând un oarecare dispreţ faţă de el, ca şi cum culoarea lui albă l-ar ţine departe de aşa ceva. Lucy, o povestire din 1941, este narată din nou din punctul de vedere al unui protagonist tânăr. De data aceasta, însă, el încearcă să se identifice cu femeia de culoare care este tratată ca o proprietate. Capote scrie: "Lucy a fost realmente rodul dragostei mamei mele pentru bucătăria din Sud. Îmi petreceam vara în Sud, atunci când mama i-a scris mătuşii mele şi a rugat-o să-i găsească o femeie de culoare care ştia să gătească bine şi era dispusă să vină la New York. Rezultatul cercetării amănunţite care a urmat a fost Lucy." Lucy este plină de viaţă şi adoră lumea spectacolului la fel de mult ca şi tânărul ei companion alb. De fapt, îi place să le imite pe acele cântăreţe - printre ele şi pe Ethel Waters - care îi încântă pe amândoi. Dar oare nu cumva Lucy - poate chiar şi Ethel - interpretează un fel de comportament feminine de negresă care este încântător tocmai pentru că e familiar? Lucy nu este niciodată ea însăşi, pentru că Truman Capote nu îi atribuie un eu. Şi totuşi, se simte jindul după un fel de personaj, un suflet şi un trup care să însoţească acel lucru pe care îl examinează cu adevărat tânărul scriitor şi care reprezintă una dintre temele lui majore: excluziunea. Mai mult decât despre rasa lui Lucy, aici este vorba despre natura ei sudică într-un climat rece, un climat cu care naratorul - în mod evident un băiat singuratic la fel ca Truman Capote, singurul copil al unei mame alcoolice - se identifică. Şi totuşi, creatorul lui Lucy nu reuşeşte să-şi facă personajul adevărat din cauză că nu-şi acceptă propriul sentiment de a fi diferit - vrea să şi-l ţină sub control. (Într-o povestire din 1979, Capote scrie despre el, cel din 1932: "Aveam un secret, ceva ce mă deranja, ceva ce mă îngrijora chiar foarte mult, ceva ce mă temeam să-i spun cuiva, oricui - nu-mi puteam imagina cum ar fi reacţionat, era un lucru atât de ciudat, încât mă îngrijora, mă umplea de îngrijorare deja de doi ani." Capote voia să fie fată. Iar după ce îi mărturiseşte asta unei persoane despre care crede că l-ar putea ajuta, aceasta râde.) În Lucy şi în alte locuri, sentimentele estompează viziunea pătrunzătoare şi originală a autorului. Lucy izvorăşte din dorinţa lui Capote de a aparţine unei comunităţi, atât literare, cât şi concrete. Când a scris această proză, încă nu putuse renunţa la lumea albilor; nu se putuse lepăda de majoritate pentru a se abandona izolării pe care o cerea artistul din el. Traffic West reprezintă un pas în direcţia cea bună sau o primă mostră a stilului său matur. Compusă dintr-o suită de scene scurte, această proză este un fel de poveste misterioasă despre credinţă şi lege. Iată cum începe:

Patru scaune şi-o masă. Pe masă - hârtie, pe scaune - bărbaţi. Ferestre care dau în stradă. Pe stradă - oameni, izbindu-se de geamuri - ploaie. Era, poate, o abstracţiune, un tablou pictat, dar în care lumea, inocentă, nebănuitoare, se mişca, iar ploaia uda geamul. Pentru că bărbaţii nu se clinteau, documentul legal, precis formulat de pe masă nu se mişca.

Ochiul cinematografic al lui Capote - filmele l-au influenţat la fel de mult ca şi cărţile sau discuţiile - s-a ascuţit în timp ce a scris aceste opere de ucenicie, iar valoarea lor constă în faptul că putem urmări unde l-au condus scrieri de genul Traffic West din punct de vedere tehnic. Se vede limpede că a avut nevoie de învăţăturile acestei proze scurte pentru a ajunge mai târziu să scrie Miriam, o povestire uimitoare despre o bătrână dezabuzată care locuieşte într-un New York alienant, acoperit de zăpadă. (Capote a publicat Miriam când avea doar douăzeci de ani.) Iar apoi, desigur, povestiri precum Miriam au condus la alte naraţiuni de inspiraţie cinematografică, precum Chitara cu diamante din 1950, care la rândul ei anunţă temele pe care Capote le-a exploatat atât de strălucit în Cu sânge rece şi în Când se alege praful, un portret conversaţional din 1979 al lui Bobby Beausoleil, acolitul lui Charles Manson. Le-a folosit mereu, iar şi iar. Scriind şi prelucrând permanent, Capote, copil al nimănui din punct de vedere spiritual, fără adresă fixă, îşi găseşte obiectivul sau poate misiunea: să dea glas tuturor acelor lucruri neexprimate până atunci de mediul şi de societatea în care trăia, în special efemerului, sau acelor momente de dragoste heterosexuală ori de homoerotism ascuns şi necomunicat care izolau oamenii unii de alţii. În intermitent-emoţionanta povestire Dacă te uit, o femeie aşteaptă dragostea, sau iluzia dragostei, în ciuda realităţii în care se află. Povestirea este subiectivă; aşa e mereu dragostea zădărnicită. Capote explorează mai departe şansele ratate şi dragostea abandonată în Străinul familiar. În această povestire, o femeie în vârstă pe nume Nannie visează că are un vizitator care se arată deopotrivă grijuliu şi ameninţător - în felul în care este resimţit uneori sexul. La fel ca şi în cazul naratoarei la persoana întâi din meşteşugita povestire The Jilting of Granny Weatherall (Abandonarea bunicuţei Weatherall) publicată de Katherine Anne Porter în 1930, asprimea lui Nannie, veşnicele ei lamentări sunt rezultatul respingerilor suferite, eşecurilor în dragoste şi a vulnerabilităţii căpătate în consecinţă. Nannie îşi revarsă scepticismul rezultat asupra lumii - iar lumea ei se rezumă, în fapt, la servitoarea negresă Beulah.

Beulah este mereu acolo - o sprijină şi o înţelege - şi cu toate acestea nu are chip, nu are trup; este un sentiment, nu o persoană. Când vine vorba de rasă, talentul lui Capote dă greş din nou; Beulah nu este o creaţie bazată pe adevăr, ci o ficţiune despre rasă, despre ce este o femeie neagră şi despre ce simbolizează ea. Trecem repede peste Beulah la alte opera ale lui Capote, unde se vede strălucitul simţ al realităţii din ficţiunea lui, cel care îi confer operei rezonanţa ei specială. În cea de-a doua jumătate a anilor '40, când Capote a început să-şi publice scrierile nonficţionale, autorii de ficţiune treceau rareori pragul jurnalismului - considerat un gen minor, în ciuda influenţei lui asupra unor maeştri timpurii ai romanului englez precum Daniel Defoe sau Charles Dickens, care au început amândoi ca reporteri. (Provocatorul şi profundul Robinson Crusoe al lui Defoe a fost inspirat în parte din jurnalul unui explorator, iar Casa umbrelor, capodopera lui Dickens din 1853, alternează naraţiunea subiectivă la persoana întâi cu relatările cvasi-jurnalistice la persoana a treia despre sistemul legal şi societatea engleză.) Pe scurt, se întâmpla rar ca un scriitor modern de ficţiune să renunţe la relativa lui libertate în favoarea rigorilor jurnalismului, dar cred că lui Capote i-a plăcut întotdeauna tensiunea inerentă încălcării adevărului. A vrut întotdeauna să ridice realitatea deasupra platitudinii faptelor. (În primul lui roman, Alte glasuri, alte încăperi din 1948, protagonistul Joel Harrison Knox identifică acest impuls la el însuşi. Atunci când îl prinde minţind, servitoarea negresă Missouri îi spune: "Ejti tăt o snoavă." Capote scrie apoi: "Cumva, ţesând povestea, Joel o crezuse cuvânt cu cuvânt.") Mai târziu, în Autoportretul din 1972, avem următoarele rânduri:

Întrebare: Sunteţi o persoană sinceră?
Răspuns: Ca scriitor - da, aşa cred. În particular - aici este o chestiune de perspectivă; unii dintre prietenii mei cred că atunci când relatez o ştire sau un eveniment, sunt înclinat să-l modific şi să-l înfloresc. Eu numesc asta "a însufleţi". O formă de artă, cu alte cuvinte. Arta şi adevărul nu sunt în mod necesar parteneri compatibili.

În minunatele lui cărţi nonficţionale timpurii - Local Color (Culoarea locală, 1950) şi ciudata şi amuzanta The Muses Are Heard (Au cuvântul muzele, 1956), în care este vorba despre o trupă de actori negri ajunşi la Moscova în plin comunism ca să interpreteze Porgy şi Bess şi despre reacţiile uneori rasiste ale ruşilor faţă de interpreţi - scriitorul foloseşte evenimente reale ca punct de plecare pentru meditaţiile lui despre excluşi. Cele mai multe dintre scrierile lui nonficţionale ulterioare vor fi şi ele despre excluşi - hoinari şi muncitori sărmani care încearcă să se descurce în lumi necunoscute lor. În povestirile Spaima mlaştinii şi Magazinul de la moară, ambele de la începutul anilor '40, lumile izolate schiţate de Capote capătă contur politic. Acţiunea fiecăreia dintre povestiri se petrece în locuri rămase închistate din cauza machismului şi a sărăciei, cât şi a confuziei şi a ruşinii provocate de ele. Aceste povestiri sunt "umbre" ale romanului Alte glasuri, alte încăperi, care poate fi citit cel mai bine ca un raport despre terenul emoţional şi rasial din care a crescut autorul. (Capote a afirmat că acest roman a încheiat prima etapă a vieţii lui de scriitor. El reprezintă, de asemeni, o piatră de hotar în literatura "excluşilor". În esenţă, romanul investighează ce înseamnă să fii diferit. Într-un anumit pasaj, Knox ascultă o fată care povesteşte într-una despre dorinţa surorii ei băieţoase de a deveni fermier. "Şi ce-i rău în asta?" întreabă Joel. Într-adevăr, ce este rău în asta? Sau în orice altceva?) Tot în Alte glasuri, alte încăperi, operă de mare dramatism şi simbolism gotic sudist, o cunoaştem pe Missouri, sau Zoo, cum i se spune uneori. Spre deosebire de predecesoarele ei literare, Zoo nu este mulţumită să trăiască în umbră, golind oalele de noapte şi ascultându-i pe albii certăreţi din casa de nebuni a lui Capote. Dar nu se poate elibera: drumul ei spre libertate este oprit de machismul, ignoranţa şi brutalitatea pe care autorul le-a descris atât de viu în Spaima mlaştinii şi în Magazinul de la moară. După ce fuge, Zoo este silită să se întoarcă la viaţa de dinainte. Joel o întreabă dacă a reuşit să ajungă în Nord şi să vadă zăpada. Zoo strigă: "Nu se egzistă aşa ceva. Nu-z' dăcât prostii, zăpada şi alea. Numa' păcat! Peste tăt!... Soarele-i negru ca cioara şi la mine-n suflet tot negru." Zoo a fost violată şi arsă, iar atacatorii ei erau albi. În ciuda faptului că Truman Capote susţinea că nu era o persoană politică ("N-am votat niciodată. Dacă aş fi invitat, însă, cred că m-aş putea alătura aproape oricărei manifestări de protest: împotriva războiului, pentru eliberarea Angelei [Davis], pentru emanciparea homosexualilor, pentru drepturile femeilor etc."), politica a făcut mereu parte din viaţa lui, pentru că sufletul lui era diferit şi trebuia să supravieţuiască, ceea ce însemna să ştii cum şi de ce să te foloseşti de felul tău de a fi diferit. Ca artist, Capote a tratat adevărul ca pe o metaforă în spatele căreia se putea ascunde, mai curând decât să se expună unei lumi nu tocmai prietenoase faţă de o "prinţesă" născută în Sud, cu o voce piţigăiată, care i-a spus cândva unui camionagiu care îl privea dezaprobator: "Ce te uiţi aşa? Nu te-aş săruta nici pentru un dolar." Procedând astfel, le-a dat cititorilor, homosexuali sau nu, dreptul să şi-l imagineze pe el cel real într-o situaţie reală - în Kansas, documentându-se pentru Cu sânge rece, uitându-se la televizor; căci este interesant să ţi-l imaginezi urmărind ştirile vremii - de exemplu povestea celor patru fete de culoare din Alabama spulberate în biserică de o explozie provocată de rasism şi răutate - şi poate întrebându-se cum de a făcut-o pe Holly Golightly, protagonist romanului Mic dejun la Tiffany (1958) să ceară o ţigară şi apoi să spună: "Nu de la tine, O.J. Tu eşti un porc. Îi uzi filtrul cu buzele ca un negrotei." Cea mai bună ficţiune scrisă de Capote este sinceră cu ciudăţenia lui, dar devine slabă atunci când nu reuşeşte să se descotorosească de comportamentul singurului model masculin de homosexual pe care l-a cunoscut în copilăria petrecută în Louisiana şi Alabama: un pederast melancolic, şiret, scăldat în nostalgie şi parfum de caprifoi pe nume vărul Randolph, care o "înţelege" pe Zoo pentru că realitatea ei nu interferează cu narcisismul lui - cel puţin el nu era aşa ceva [adică negru]. Scriind în şi despre timpul lui, Capote îl transcende devenind artist, unul care a prevestit vremurile noastre, conturând adevărul înscris în fibra lucrurilor.

HILTON ALS este redactor la revista The New Yorker. Publică şi în The New York Review of Books. Este autorul cărţilor The Women şi White Girls. Locuieşte în New York.

Harul restauratorului / Despre sacrificiul de fiecare zi

Malvine Mocenco
Catalog restaurare 1998-2015

Editura Vremea, 2016


Vedeţi imagini din această carte aici.

***
Harul restauratorului

Un catalog cu lucrări restaurate în intervalul 1998 - 2015 poate servi în cel mai concludent mod biografiei oricărui restaurator, recomandându-l şi certificându-l ca profesionist.

Avem, aşadar, aici, o fascinantă oglindă asupra calităţilor - răbdare, atenţie la detaliu, privire ageră şi analitică, manualitate controlată, intuiţie şi decizie argumentată corect - pe care restaurarea le presupune ca obligatorii. Li se adaugă, desigur, lecturi sistematice, care să permită comparaţii, dar şi cunoaşterea mecanicii operei de artă, de regulă compusă din materiale diferite ca reacţii fizice şi chimice, elemente ce condiţionează, uneori, iar alteori permit soluţia şi tehnica de intervenţie.

Aşa ne obligă să privim acest catalog - cuprinzând 26 de piese muzeale, în majoritatea lor icoane pe lemn - doamna Malvine Mocenco - şi să-l evidenţiem ca pe un model de biografie profesională. Deci 26 de grele încercări - multe la limita posibilului ca urmare a gradului de degradare - la care restauratorul a reuşit performanţa revitalizării unor obiecte ajunse în stare de colaps. Încărcate cu semnificaţii multiple - pe care nu le citim, însă desluşite, în catalog - mai ales cele ce privesc credinţa creştină, aceste obiecte au fost salvate de restaurator ca prin minune şi reinserate în structuri expoziţionale spre încântarea celor care le vor vedea. Privindu-le acum, văzând ipostazele intervenţiei calificate a restauratorului - mai ales cele din timpul lucrărilor, tehnice îndeosebi - ne putem imagina doar în ce stare sufletească s-a transpus spre a le înţelege şi a hotărî cum anume să lucreze. O stare de înaltă credinţă şi de mare nădejde, aşa cum, la originea lor, chiar creatorii, zugravi - ca acel Dascălu Dimitrie, care a pictat icoana Trei Ierarhi (1878) - sau artişti - ca pictorul Nicolae Grant, cu interioarele şi împrejurimile conacului Goleşti sau cu Ţăranca musceleană - şi-au transpus iluminaţi talentul în capodopere.

"Citim", răsfoind catalogul, meditaţiile, îndelungi, dar şi intervenţiile specialistului, distincte în alegerea soluţiilor, globale în finalul lor datorat operaţiilor migăloase de injectare, integrare cromatică sau curăţare şi chituire.

Le înţelegem mai bine doar datorită acestui efort de descifrare a muncii specifice, putând astfel să evaluăm o profesie prea puţin cunoscută încă. Şi prea îndepărtată, parcă, de ritmurile vieţii contemporane, de neglijarea păguboasă a atenţiei respectuoase, obligatorii faţă de cei care, cu devoţiune, ne păstrează istoria şi arta, arătând de unde venim şi cu ce ne justificăm în lume.

Restauratoarea care se prezintă - şi se reprezintă astfel - prin acest catalog slujeşte cu însufleţire frumosul şi-l înţelege în contextul istoric în care artişti cunoscuţi ori anonimi l-au surprins.

Se remarcă asemenea înţelegere prin filosofia sa de a percepe - în locuri cu totul acoperite de fum ori deteriorate de vreme - întregul unei lucrări: ca în icoana Maica Domnului cu Pruncul (1855) sau în cea reprezentându-i pe cei 40 de mucenici. Surprinde cu acribie şi repetate observaţii, straturi de pictură, intervenţii ulterioare (ca la icoana Sfântul Vasile - 1801), cărora, ca într-o lucrare arheologică eminentă, le notează stratigrafia. O face şi-n cazul textilelor (mai ales la covoare), dar şi la rame (ca la icoana de la Probota), la texte ori semnături, la restituirea compoziţională (crucea de altar de la biserica Sfântul Gheorghe din Piteşti, sau la o Răstignire, dintr-o icoană lipovenească).

Doamna Malvine Mocenco arată, modestă, dar pe înţelegerea noastră, aspectele creaţiei, lăudând indirect harul creatorului şi arătându-şi astfel, cu asupra de măsură, darul de artist.

(Prof. univ. dr. Ioan Opriş)

Despre sacrificiul de fiecare zi

Restauratorii au soarta traducătorilor şi a arheologilor: opera lor (căci operă se numeşte) este dedicată unei alte opere. Tot aşa cum traducătorii ne fac să înţelegem o creaţie la care, fără ei, nu am avea acces, tot aşa cum arheologii ne aduc în faţa ochilor un trecut pe care nu-l ştiam, restauratorii muncesc, din greu şi în tăcere, pentru a re-crea. I-am asemuit, de multe ori, cu acei copişti, închişi în scriptorii, fără de care nu i-am fi putut citi, astăzi, pe filozofii Antichităţii. De regulă, societatea este ingrată, iar numele restauratorului este uitat, pentru că el, fiinţă morală, nu îşi permite să adauge, să inventeze, ci doar să ne restituie ceea ce s-a pierdut sau este pe cale să se piardă.

Malvine Mocenco face parte dintre acei foarte puţini artişti care şi-au sacrificat propria operă, pentru a ne lumina privirea cu opere de care ea, înaintea noastră, s-a îndrăgostit. Dacă privim cu atenţie ceea ce doamna Mocenco a restaurat în cei 18 ani - cărora le este rezervat acest catalog -, vom înţelege că între ochii şi mâinile artistei şi obiectele pe care a ales să le restaureze s-a stabilit o relaţie care trece de înţelegere şi ajunge la iubire. Este uşor să îi lăudăm restauratoarei măiestria artistică, îndemânarea, priceperea şi cunoştinţele teologale sau cele din domeniile chimiei şi fizicii, care o ajută să ia deciziile corecte, atunci când se apleacă asupra unei icoane, a unui tablou sau a unui covor (chiar şi faptul că poate trece, cu uşurinţă, de la un material şi o tehnică anume la altele, complet diferite, este rar printre restauratorii contemporani, care tind să intre într-o nişă profesională relativ îngustă, în care se simt confortabil!). Dar, dincolo de toate acestea, înnăscute (cum e talentul) şi dobândite, ceea ce o face pe Malvine Mocenco să fie un mare restaurator este, pe de o parte, capacitatea ei (am inclus aici şi intuiţia) de a se aşeza în mintea creatorului originar al obiectului şi, pe de altă parte, dragostea pe care o arată pentru operă. Fără aceste calităţi - dovedite cu prisosinţă şi recunoscute ca atare, prin premiile dobândite şi prin renumele câştigat - nu ar fi reuşit să lucreze atât de frumos şi nici nu ar fi avut puterea fizică de a munci atât de mult.

Privind în urmă, putem spune că, deja (deşi mai are încă foarte mulţi ani înaintea sa), doamna Mocenco are o operă, chiar şi numai cu ceea ce a restaurat până acum. S-ar putea dedica, mai departe, propriei creaţii (pentru că este un artist minunat, care se exprimă la fel de uşor prin grafică, prin tapiserie sau prin pictură); dar nu cred că o va lăsa inima să renunţe la dragostea sa pentru frumosul din fiecare obiect pe care îl readuce la viaţă. Este un sacrificiu zilnic, pe care îl face, sunt convins, cu inima uşoară, aşa cum numai iubirea te poate face să fii.

(Virgil Ştefan Niţulescu, Preşedintele Reţelei Naţionale a Muzeelor din România, Director general al Muzeului Naţional al Ţăranului Român)

Pseudokinematikos 3. Între viaţă şi cărţi

Marian Rădulescu
Pseudokinematikos 3. Între viaţă şi cărţi
Editura Filos, 2016



Citiţi cuvântul înainte şi postfaţa acestei cărţi.

*****
În căutarea icoanei pierdute

Într-o după-amiază de la începutul anilor '90, după ce am ieşit din sala de cinema unde, pentru întâia oară, văzusem - ca student - Născuţi asasini, m-am întâlnit cu un dascăl specializat în limbi clasice (acum e monah). Bulversat, intrigat şi - în mod bizar - încântat de electrizantele şi năucitoarele imagini de pe ecran, am dorit să ştiu ce impresie i-a lăsat lui domn' profesor năzdrăvănia lui Oliver Stone, la a cărei vizionare luase şi el parte. Mi-a răspuns oarecum esopic: "Filmul s-ar cuveni să fie ca o icoană, nu-i aşa?..." Am tăcut, n-am zis nimic, dar în sinea mea încercam să pricep ceva din răspunsul său enigmatic. Ce legătură putea fi între film (orice film) şi icoană? Niciuna, gândeam. Icoane şi filme? Drumul până la ele - până la icoane, până la filme, până la filmele-icoane - este, înţeleg acum, o parte importantă din marea călătorie a vieţii: aceea spre sine.

Când spui icoane, îţi imaginezi că le găseşti în biserici. Numai că în multe lăcaşuri de cult (inclusiv ortodoxe) abundă, invariabil (şi nu de ieri, de azi), ferecături aurite masive ce ascund sub platoşe metalice pictura icoanei, policandre şi sfeşnice uriaşe, greoaie şi lipsite de gust, flori artificiale. Şi, desigur, icoane acoperite de prosoape şi sclipiciuri, cu electricitate în loc de candele şi lumânări de ceară, cu feţe dulceag-sentimentale ori naturalist-academice. (Acolo unde ideologia iconoclastă n-a făcut ravagii radicale şi n-a scos din biserici orice tip de reprezentare a Dumnezeului-om, a sfinţilor ş.a.m.d.) Pentru Nikolai M. Tarabukin (Sensul icoanei), lăcaşul contemporan a ajuns să reprezinte adesea "un buchet monstruos de prost gust, sclipici ieftin, duh antiartistic ce calcă în picioare tradiţiile autentice, perverteşte sensul şi semnificaţia autenticei podoabe bisericeşti". Observaţiile sale datează de la începutul veacului XX, dar sunt şi astăzi la fel de actuale[1]. Sorin Dumitrescu (în Noi şi icoana) spune că preoţii s-ar cuveni să şteargă chipul sfinţilor batjocorit de pictori pe zidurile bisericilor şi să bage banii parohiei într-o iconografie "măcar decentă". Majoritatea picturilor noi sunt hidoase pentru că "preoţii nu le văd hidoase", iar "credinciosul român vede ce vede "tata popa"". De vină este şi programa analitică din facultăţile de teologie, unde nu se învaţă nimic despre icoane, ci "doar un snop de ziceri părinteşti şi câteva generalităţi de manual". Şi încă ceva: instituţiile care produc teologi sunt "rânduite curricular după calapod protestant", ori "protestanţii sunt cei care au alungat complet din lăcaşuri icoanele, considerându-le, fără să clipească, blasfeme". Mi-a luat ceva vreme să pricep că icoana - atunci când nu e tablou religios - este o "pictură transfigurativă" a cărei "perspectivă răsturnată" (o tehnică aleasă deliberat de pictorii iconografi) constituie un element esenţial de limbaj plastic. Extrem de sugestiv şi de relevant, limbajul iconografic asigură corectitudinea acestei "teofanii în culori"[2] din punct de vedere scriptural. Şi aceasta pentru că Evanghelia însăşi ne invită să ne "răsturnăm" perspectiva, să privim viaţa, lumea şi pe noi înşine dintr-o perspectivă diametral opusă felului în care lumea priveşte aceste lucruri.

Când spui filme, crezi că le găseşti în cinematografe. În realitate, lucrurile nu prea stau aşa. Încercarea de a desluşi asemănări între film şi icoană presupune, recunosc, un demers temerar. Cu atât mai mult cu cât percepţia comună, atât în cazul filmului, cât şi în cazul icoanei, operează cu clişee. În ceea ce priveşte filmul, au statut de "icoane" doar filmele "de producător", cu succes la box office - aşa-numitele blockbusters. La extrema opusă, filmele "de autor" care - asemenea icoanelor - transmit o "bucurie gravă", ajung la un public restrâns. Acest public este familiarizat (sau, cel puţin, dornic să se familiarizeze) cu "meta-limbajul" audio-vizual, cu poetica filmului. Filmele de referinţă de altădată nu se mai găsesc de mult în cinematografe, iar (tele)cinematecile sunt o raritate. Pe de altă parte, nici icoana (ca "vehicul pentru sfinţenie") nu are parte de o soartă mai bună, câtă vreme cei mulţi preferă semnele denotative ale Hristosului din tabloul religios. Imaginea de film însă, atunci când nu cultivă numaidecât "firescul de pe stradă", ci prelucrează, "re-creează", "transfigurează" realitatea, se pretează la o lectură "simbolică", la o "hermeneutică" asemenea icoanei. Astfel, şi cinematografia - ca filozofie - este o "detectare", o "modalitate a cugetului şi destoiniciei omului de a vedea cât mai desluşit lumea şi de a şi-o reprezenta mai coerent, mai cutremurător" (Nicolae Steinhardt, Escale în timp şi spaţiu). "Păcatul" filmelor "cu subiect", după Constantin Noica[3], este că "vor să fixeze, în câteva imagini, libera imaginaţie a spectatorului" în loc "să i-o elibereze, poate redând de două sau trei ori, în chipuri diferite, aceeaşi scenă" (Rugaţi-vă pentru fratele Aelxandru). Drumul spre cinema-ul de autor trece, iată, prin hăţişul de producţii stereotipe şi prin repertoriul uniformizat (de la televiziune sau din cinematografe), care, cu un seducător cântec de sirene, caută să acapareze noi fani.

Termenul de iconic - am înţeles asta peste ani - poate fi însă folosit şi în legătură cu artele nevizuale. Se vorbeşte despre aspectul iconic al muzicii psaltice sau despre "iconicitatea" romanului dostoievskian, de exemplu. În Idiotul, Dostoievski - arată Sorin Dumitrescu - "inaugurează în tehnica romanului iconicitatea", iar Zosima din Fraţii Karamazov "simbolizează aurul din icoane". Personajele şi caracterele dostoievskiene "sunt proiectate pe aureola acestui caracter-ecran care le exaltă prin contrast semnificaţiile". De ce nu ar fi atunci posibilă şi o întâlnire a filmului cu icoana? De ce nu ar putea şi el predispune la contemplaţie, de ce nu şi-ar smulge privitorul din "lumea sensibilă" pentru a-l călăuzi spre "lumea iluminării divine"? (Alain Besançon, Imaginea interzisă. Istoria intelectuală a iconoclasmului de la Platon la Kandinsky). Atunci când ajunge să-l angajeze vizual pe privitor, oferindu-i chipuri, nu măşti, filmul - ca şi icoana - "pescuieşte" oameni concreţi, anumite biografii, în numele unei călătorii spre transcendent. Asemenea unei liturghii, cinematograful transcendental "transformă experienţa într-un ritual ce se poate repeta la nesfârşit" (Paul Schrader, Transcendental Style in Film: Ozu, Bresson, Dreyer). Asemenea icoanei, el nu îi suportă pe indiferenţi; îi derutează, îi irită, iar apoi îi exclude, oarecum în acelaşi fel în care Domnul nu-i suportă pe căldicei. Îi captivează însă pe cei ce caută "adevăruri de taină", iar nu simple (ori sofisticate) iluzii. Fără să fie teologie, arta cinematografică s-a dovedit, uneori, deschizătoare de drum şi călăuzitoare întru teologie, chiar fără a avea conştiinţa acestui act. Mărturie stau câteva capodopere: Patimile Ioanei d'Arc, Pământ, Jurnalul unui preot de ţară, Andrei Rubliov, A şaptea pecete, Fragii sălbatici, Aventura, Nazarin, Julieta şi spiritele, Umbrele strămoşilor uitaţi, Pater Panchali, Solaris, Iluminare, Călăuza, Căinţa, Soare până şi noaptea, Ruga, Nostalghia şi încă altele.

Unul din cei mai autentici "topografi ai lui Dumnezeu", "călugăr-poet al unei abaţii a cinematografului" (Antoine de Baeque), rămâne Andrei Tarkovski. În arta sa, o "artă iconică" (Costion Nicolescu, Credinţa, nădejdea şi iubirea în viaţa şi opera lui Andrei Tarkovski), timpul devine "spaţiu de contemplare". Emoţia, la fel ca în icoane, epurată de orice urmă de sentimentalism (principalul vrăjmaş al duhovniciei), este semn al unei trăiri autentice şi limpezi[4]. Finalurile tarkovskiene cheamă privitorul să pătrundă într-o "altă lume, nu virtuală, ci de un alt tip de realitate, mai înalt, o lume izbăvită şi transfigurată, lecuită şi lămurită"[5] (Costion Nicolescu).

Imaginea de film, tot mai voyeuristă, tinde să se "elibereze" de orice fel de cenzură, de orice limită tehnologică şi de orice original. Devenită un "pseudo-original" (un "contra-original"), ea ne lasă acum să avem parte de tot ceea ce ne-am dorit. Imaginea televizuală, "structural idolatră", străină sau indiferentă faţă de nevoile poeţilor (şi ale artiştilor, în general), ascultă de voyeur şi - vezi Reţeaua[6], Născuţi asasini, Zapping[7] - "nu produce decât imagini prostituate". Nu mai comunică decât mereu alte imagini - "idoli de voyeuri, fără original" - şi "contrazice orice comuniune" (Jean-Luc Marion, Crucea vizibilului. Tablou, televiziune, icoană - o privire fenomenologică). Sacrul, adaugă Marion, nu se mai disimulează pentru că "afară dacă nu dispare, apare în "marile mese" (grandes messes) care constau de-acum înainte mult mai adeseori în congrese politice sau întâlniri sportive decât în celebrări euharistice".

Oglinzi paralele

Uneori spectatorul se îndreaptă spre filme. Alteori, filmele îşi fac drum spre spectator. Mă consider un spectator selectiv (Oscar Wilde: "Am gusturi simple, mă mulţumesc cu ce e mai bun") şi, de aceea, întâlnirile mele cu filmul în sala de cinema se produc destul de rar. Într-o seară de iunie am ochit însă două dintr-o lovitură. M-am deplasat aproape 100 km (dus-întors) ca să revăd Aferim! şi După dealuri - filme româneşti pe care le consider două din cele mai închegate proiecte de autor ale cinematografiei din România. Şi nu doar din ultimii 15 ani punctaţi de aşa-numitul "Nou Val". Dubla lor proiecţie (la cinematograful "Arta" din Arad) a fost, pentru mine, şi o premieră - până acum nu mai văzusem filme de lung-metraj accesibilizate. Evenimentul a fost inclus în Caravana organizată de Fundaţia "Cartea Călătoare" ce îşi propune să prezinte şi nevăzătorilor o serie de filme prevăzute cu un comentariu descriptiv al unor scene (decoruri, gesturi etc.) importante. Am înţeles că, după succesul înregistrat în mai 2015 cu Festivalul Filmului pentru Nevăzători, organizatorii doresc să implementeze acest procedeu şi în industria cinematografică de la noi. Iar Aferim!, s-a anunţat, va fi primul film accesibilizat pentru nevăzători ce urmează să apară pe DVD, în România.

Revăzând Aferim! şi După dealuri mi-am dat seama - o dată mai mult - că au o serie de trăsături comune. Mai întâi, preocuparea extraordinară pentru cuvântul rostit. Dialogurile, şi la Radu Jude şi la Cristian Mungiu, sunt adevărate exerciţii de virtuozitate lingvistică. Apoi tipologia personajelor din mediul preoţesc sau monahal, dar şi diverse tipuri de "neisprăviţi". În fine, tema prieteniei, a fraternităţii, a identităţii. Deopotrivă limbajul personajelor, felul în care sunt ele puse în pagină, cât şi ceea ce întreprind (sau nu întreprind) în numele prieteniei, al iubirii de aproapele sau al indiferenţei (ori chiar intoleranţei), au fost agresiv sancţionate de o sumedenie de spectatori "vigilenţi", apărători de "adevăr istoric", de "interese naţionale", de "puritate etnică" şi mai cu seamă de tabu-uri. Toate acestea m-au făcut să mă gândesc la cartea lui Franky Schaeffer (regizor, scriitor, pictor), un fiu de pastor protestant (american de origine) care, în cartea sa Sham Pearls for Real Swine (Perle false pentru porci adevăraţi) surprinde contextul extrem de puritan şi de ostil exprimării artistice al mediului creştin în care a crescut, dar şi climatul mundan, "emancipat", secularizat, însă nu mai puţin agresiv. Comentariile lui Schaeffer despre artă se potrivesc de minune şi filmelor lui Jude şi Mungiu: "Arta distruge, construieşte şi redefineşte. Arta este inconfortabilă. Arta bună (care, între altele, înseamnă arta mărturisitoare de adevăr) este bună în sine, chiar atunci când se referă la cele rele. (...) La fel ca şi Hristos, arta vine la păcătoşi într-o lume imperfectă. Cei care se cred desăvîrşiţi dispreţuiesc arta. Arta este deopotrivă vremelnică şi veşnică. Arta este o oglindă a lumii, o punte între trup şi suflet." Aş mai putea adăuga o dimensiune comună la Jude şi Mungiu (nu doar în mai sus-pomenitele filme): refuzul bine articulat faţă de sentimentalismul şi pioşenia "ghetto-ului" bisericuţelor ce confundă virtutea cu drăgălăşenia dulcegăriilor şi cu păstrarea aparenţelor. De asemenea, fermitatea cu care amândoi cineaştii refuză să admită separarea dintre subiectele seculare şi religioase, ştiind prea bine că realitatea, ca şi dumnezeirea, este una singură. Franky Schaeffer comentează incisiv asupra fundamentalismului pietist de tip evanghelic al (neo)protestanţilor ce fac paradă cu viaţa lor "duhovnicească" în public, de parcă ar fi un număr dintr-un spectacol de circ. Dar nu la fel stau lucrurile cu pietiştii gălăgioşi din mediul "pravoslavnic"?

Există - până la un punct - un ecou din Reconstituirea lui Lucian Pintilie, şi în Aferim! şi în După dealuri. Drumul energic al Voichiţei (Cosmina Stratan) prin mulţimea de navetişti indiferenţi din secvenţa de început a filmului lui Mungiu, la fel ca reacţia gloatei lipsite de compasiune de la finalul lui Aferim! trimit la ultima secvenţă a Reconstituirii în care mulţimea primitivă de microbişti ce ies de la meciul de fotbal îi tratează cu dispreţ şi agresivă aroganţă pe cei doi tineri. Jude şi Mungiu surprind excesul de "religiozitate" al unei omeniri deprinse a prelua "adevăruri" şi "norme de conduită" fără a le mai trece prin filtrul dreptei socotinţe. De la Pintilie, amândoi cineaştii au moştenit preocuparea pentru geometriile poetice ale imaginii, pentru căutarea identităţii. Cu totul nou (şi îmbucurător) e însă demersul lor întru cuminţenie şi dreaptă cugetare, dimpreună cu respingerea "neînfrânării" şi a "încrâncenării" faţă de temele şi personajele aduse în discuţie. De unde se vede încă o dată (dacă mai era nevoie) că filmul românesc traversează - prin filmele lui Jude şi Mungiu (ori prin unele filme de Cristi Puiu, Corneliu Porumboiu, Radu Muntean) - o nouă şi fericită etapă în căutarea identităţii sale.


[1] Frumuseţea slujirii în Biserica de la Răsărit este remarcată - în esenţa ei nedeformată de ideologie şi mode - şi de Suveranul Pontif: "Bisericile ortodoxe - a afirmat Papa de la Roma, într-un interviu acordat în avion unui ziarist cu câţiva ani în urmă - au păstrat Liturghia originală. Ei (ortodocşii - n.a.) au păstrat-o, o cântă, Îl adoră pe Dumnezeu. Noi ne-am pierdut puţin simţul adorării Lui. Ei Îl cinstesc pe Dumnezeu şi Îi cântă cântece de preamărire fără să ţină seama de timp. Într-o zi, vorbind despre Biserica occidentală, mi s-a spus ‹‹ex Oriente lux, ex Occidente luxus››. Adică din orient provine lumina iar din occident societatea consumului şi a bunăstării care a făcut atâta rău. În schimb, ortodocşii au păstrat frumuseţea a lui Dumnezeu în centru. (...) Avem atâta nevoie de aerul proaspăt al orientului şi de această lumină pe care o emană!"
[2] Pentru Leonid Uspensky arta sacră ortodoxă - icoana - este "expresia vizuală a dogmei transfigurării".
[3] Prima oară am auzit de Constantin Noica la ora de filozofie (marxistă, dialectică şi istorică) din liceu. Era prin 1987. Dascălul ne-a spus atunci că, pentru Noica, filozofia caută lumea în om, iar ştiinţa omul în lume. Când s-a referit, oarecum tangenţial, şi la rostul şi locul cinematografului în procesul devenirii întru fiinţă a omului, Constantin Noica - aveam să aflu peste câţiva ani, citind Rugaţi-vă pentru fratele Alexandru, Jurnalul de idei şi Cuvânt împreună pentru rostirea românească - a căutat să desluşească filmul ca expresie (conotativ, revelatoriu), pe care l-a deosebit de fimul ilustrativ şi "cu subiect" (denotativ, plasticizant). Filmul - arată filozoful de la Păltiniş - este de-a dreptul "împieliţat", căci "în membrana peliculei încap poveştile noastre toate", atunci când ea povesteşte "nu despre ceea ce a fost şi este, ci despre tot ceea ce ar putea să fie". Astfel, cinematografia este o "non-fiinţă", o "non-artă", pentru că abuzează de cuvânt, culoare şi volum, fără să dea nimic "prin sine", ci doar prin imaginea literaturii, picturii, muzicii. Observaţia lui Noica este pe deplin justificată în cazul multor filme excesiv de teatrale, de livreşti, de picturale. Fără să fie preocupat de cinema în mod organizat, consecvent, consideraţiile despre cinematografie ale lui Constantin Noica - puţine la număr, însă pline de sens - invită la reconsiderarea acestui mediu în care adesea predomină distracţiile de bâlci (rudimentare sau sofisticate), divertismentul facil şi simplistă. Gândurile sale despre arta filmului îl atenţionează pe posibilul spectator că este dator (faţă de sine, în primul rând) să nu piardă din vedere simţul critic, să îndrăznească a-l cultiva ori de câte ori este chemat să "străvadă", împreună cu regizorul-autor, o poveste.
[4] În cartea sa, Tarkovski - Filmul ca rugăciune, Elena Dulgheru consacră un capitol întreg trăsăturilor specifice icoanei din opera tarkovskiană.
[5] "Pentru Tarkovski, un "artist al viziunii", trecutul ţării sale se rezuma la icoană, această artă în care vizibilul nu este decît netezire, dâra invizibilului" (Olivier Clement).
[6] Un film în regia lui Sidney Lumet, din 1976, care atrage atenţia că în lumea contemporană nu se mai gândeşte în termeni de naţiuni şi popoare, ci de money-money. Acum, multinaţionala dominaţie a dolarului e - spune un fel de zeu suprem al unei congregaţii media ecumenice - "structura atomică, subatomică şi galactică a lucrurilor". Suntem, arată filmul lui Lumet, nişte "umanoizi" care şi-au pierdut omenitatea.
[7] Scurtmetraj de Cristian Mungiu. Un om-telecomandă, care schimbă canalele cu o cârmă dintr-un fel de sediu central unde mai trudesc şi alţi oameni-telecomandă (foşti dependenţi de TV) pentru tot felul de pierde-vară în faţa ecranului, vede ce se întâmplă dincoace de ecran, în "lumea reală", în viaţa celor ce butonează telecomenzile non-stop. "Ochiul" din televizor este - într-un fel - acelaşi "ochi" care "te vede" şi "te cercetează" mereu, iar dacă crezi asta, nu te mai poţi purta oricum. Sau poţi, însă pe răspunderea ta, ştiind bine că voyeurismul şi slobozirea ochiului către "frumuseţi străine" (virtuale ori altcum) se cheamă lăcomie şi exces.

Acum ne despărţim

Truman Capote
Acum ne despărţim. Povestiri inedite
Editura ART, 2016

Traducere din limba engleză de Iulia Arsintescu


Citiţi cuvântul înainte la această carte.

***
Intro

Truman Capote s-a născut în 30 septembrie 1924, la New Orleans, petrecându-şi copilăria într-un orăşel din Alabama, alături de rudele din partea mamei. În acea perioadă o cunoaşte pe Harper Lee, cu care va rămâne prieten până la maturitate. Îşi începe cariera literară publicând proză scurtă în diverse reviste, iar în 1948 publică primul său roman Alte voci, alte încăperi, care se bucură de un mare succes. Au urmat mai multe volume de povestiri, piese de teatru şi romane, printre care Mic dejun la Tiffany, Harfa de iarbă etc. În 1965 îi apare Cu sânge rece, bestseller care marchează lansarea unui nou gen de roman, de "nonficţiune", şi care-i aduce lui Capote Premiul Edgar. În 24 august 1984, Truman Capote moare, lăsând în urmă o operă literară extrem de complexă, care-l plasează printre cei mai importanţi scriitori americani din perioada postbelică.

*
Recent redescoperite în arhivele Truman Capote ale Bibliotecii Publice din New York, cele paisprezece proze scurte au fost reunite şi publicate în volum pentru întâia oară la sfârşitul anului 2015.

Toate aceste mici bijuterii fac apel la compasiunea şi la emoţiile cititorului. Capote a fost întotdeauna atras de outsideri - femei, copii, afro-americani, săraci - deoarece, înţelegem acum, aşa s-a simţit şi el încă din copilărie. Detectăm în aceste povestiri semnele precoce ale geniului lui Capote de a crea personaje memorabile, complexe şi chinuite. Veţi găsi aici poveşti despre crimă şi violenţă, despre rasism şi nedreptate, dar şi despre tandreţe şi generozitate, despre înţelepciune şi miracole.

Dar, mai presus de toate, acest volum de povestiri inedite este dovada incontestabilă că autorul ei şi-a găsit propria-i voce foarte devreme şi ne ajută să înţelegem cum a fost posibil ca un băiat din Monroeville, Alabama, să devină o legendă a literaturii americane.

Domnişoara Belle Rankin

Aveam opt ani când am văzut-o prima oară pe domnişoara Belle Rankin. Era o zi toridă de august. Soarele asfinţea pe un cer brăzdat de dâre stacojii, iar căldura se ridica uscată şi tremurândă din pământ.

Stăteam pe treptele verandei din faţa casei şi mă uitam cum se apropia o negresă, întrebându-mă cum de e în stare să care aşa un morman uriaş de rufe pe cap. S-a oprit şi, drept răspuns la salutul meu, a râs cu râsul acela posomorât şi tărăgănat, de negru. Chiar atunci domnişoara Belle trecea agale pe partea cealaltă a străzii. Spălătoreasa a văzut-o şi, de parcă s-ar fi speriat brusc, s-a oprit în mijlocul unei fraze şi a plecat grăbită încotro se îndrepta.

M-am uitat lung şi apăsat la trecătoarea necunoscută în stare să provoace un asemenea comportament ciudat. Era măruntă şi îmbrăcată complet în negru, prăfuită şi murdară - părea incredibil de bătrână şi de zbârcită. Şuviţe subţiri de păr cenuşiu i se lipiseră de frunte, ude de transpiraţie. Mergea cu capul în jos, uitându-se la trotuarul nepietruit de parcă ar fi căutat ceva ce pierduse. În spatele ei venea un copoi maro cu negru, mergând fără ţintă pe urmele stăpânei lui.

Am văzut-o de multe ori după-aceea, dar această primă imagine, aproape ca un vis, avea să-mi rămână întotdeauna cea mai clară - domnişoara Belle păşind pe stradă fără zgomot şi norişori roşii de praf ridicându-se de sub tălpile ei, în timp ce dispărea în amurg.

Câţiva ani mai târziu, şedeam în prăvălia de pe colţ a domnului Joab şi dădeam pe gât unul dintre milkshake-urile lui speciale. Eu mă aflam la un capăt al tejghelei, iar la celălalt stăteau doi pierde-vară notorii şi un necunoscut.

Străinul arăta mult mai respectabil decât lumea care venea de obicei la domnul Joab. Dar ce mi-a atras atenţia a fost ceea ce spunea, pe o voce joasă şi răguşită.
- Băieţi, ştiţi pe cineva în târg care să aibă de vânzare nişte camelii japoneze frumoase? Am nevoie de câteva pentru o femeie din Est, îşi construieşte o casă în Natchez.

Cei doi băieţi s-au uitat unul la celălalt, iar apoi unul dintre ei, cel gras, cu ochi bulbucaţi, căruia îi plăcea să mă ia peste picior, a spus:
- Păi, îţi zic eu, dom'le, singura persoană de p-aci care are unele de soi e-o babă într-o doagă, domnişoara Belle Rankin - stă la vreun kilometru de-aici, într-un loc care-arată aiurea de tot. E vechi şi dărăpănat, construit cândva înainte de Războiu' Civil. E într-o dungă rău, baba, da' dacă umbli după camelii, ea le are pe ălea mai grozave de le-am văzut eu.
- Da, a întărit celălalt băiat, unul blond şi plin de coşuri, care-i ţinea de obicei isonul grasului. Cre' că ţi le-ar vinde. Din ce-am auzit, moare de foame acolo - n-are pe nimeni decât un negru bătrân care stă cu ea şi-şi face de lucru pe-o bucată de pământ cu buruieni la care-i zic grădină. Am auzit că alaltăieri s-a dus la piaţă, s-a apucat de-a cotrobăit prin marfa putredă şi l-a pus pe Olie Peterson să-i dea ei ce-a găsit. A mai naşpa babă de-ai văzut-o, arată pe puţin de-o sută. Negrii se tem aşa rău de ea...

Străinul a întrerupt şuvoiul de informaţii şi a întrebat:
- Şi vă gândiţi că ar vinde?
- Sigur, a zis grasul, cu un zâmbet superior şi atoateştiutor pe faţă.

Bărbatul le-a mulţumit şi a dat să iasă, dar apoi s-a întors brusc şi a zis:
- Nu v-ar plăcea, băieţi, să mergem cu maşina până acolo să-mi arătaţi locul? Vă aduc eu înapoi pe urmă.

Cei doi pierde-vară au acceptat pe loc. Le ardea buza să fie văzuţi în maşini, mai ales cu străini; îi făcea să pară plini de relaţii; şi oricum, cel puţin se alegeau cu ţigări.

*
Cam după o săptămână m-am dus din nou la domnul Joab şi atunci am auzit cum mersese treaba.

Grasul şi-a spus cu înflăcărare povestea unui public format din mine şi din domnul Joab. Cu cât vorbea mai mult, cu atât devenea mai gălăgios şi mai dramatic.
- Ascultaţi la mine, vrăjitoarea aia bătrână ar trebui dată afară din oraş. E nebună de legat. Întâi de toate, când am ajuns acolo, a încercat să ne alunge. Pe urmă l-a asmuţit asupra noastră pe cânele ei ăla ciudat. Bag mâna-n foc că-i chiar mai bătrân decât ea. În orice caz, potaia a încercat să-nşface o bucată din mine, aşa că i-am tras un şut drept în gură - s-a pus pe schelălăit de mama focului. Până la urmă, negru ei ăl bătrân l-a potolit destul cât să vorbim cu baba. Domnul Ferguson, străinul, i-a explicat că voia să-i cumpere florile, cameliile alea japoneze. Ea i-a zis că nici pomeneală de-o treabă ca asta; în plus, oricum nu i-ar fi vândut vreuna din tufele ei pentru că-i plăceau tufele alea mai mult decât tot ce avea. Acu', staţi să vedeţi - domnul Ferguson a zis că-i dă două sute de dolari numa' pe-un copăcel din ăla. Ia băgaţi de seamă - două sute de dolari! Hoaşca i-a zis să se care - şi dacă am văzut până la urmă că n-aveam ce mai spera, ne-am dat duşi. Domnul Ferguson s-a dezumflat rău; chiar se baza pe tufele alea. A zis că erau printre cele mai frumoase de le-a văzut el vreodată.

S-a lăsat pe spate şi a respirat adânc, epuizat de lungul discurs.
- La dracu', a zis apoi, de ce-ar vrea cineva să arunce două sute de parai pe nişte tufe? Nu-i de pe lumea asta!

După ce am plecat de la domnul Joab, tot drumul până acasă m-am gândit la domnişoara Belle. Mă întrebasem des care era treaba cu ea. Părea prea bătrână ca să mai trăiască - mi se părea oribil să ajungi aşa bătrân. Nu înţelegeam de ce ţinea atât de tare la acele camelii. Erau frumoase, dar ea era atât de săracă - în fine, eu eram tânăr, iar ea era foarte bătrână şi-i mai rămăseseră puţine pe lumea asta. Eu eram atât de tânăr, încât nici măcar nu mă gândeam că aş putea îmbătrâni vreodată, că aş putea muri cândva.

*
Era întâi februarie. Zorii se iviseră cenuşii şi mohorâţi, cu dungi perlate care străbăteau cerul. Afară, aerul era rece şi nemişcat, doar nişte rafale flămânde de vânt mai ronţăiau crengile cenuşii şi desfrunzite ale copacilor enormi din jurul ruinelor dărăpănate ale cândva maiestuosului conac Rose Lawn, unde locuia domnişoara Rankin.

În cameră era frig, atunci când s-a trezit, şi sloiuri lungi de gheaţă atârnau de streaşina acoperişului. S-a înfiorat puţin, uitându-se la posomoreala din jur. A făcut un efort şi s-a strecurat afară de sub cuvertura din petice colorate.

A îngenuncheat în faţa căminului şi a aprins crengile moarte pe care le adunase Len cu o zi în urmă. Mâna ei mică, zbârcită şi galbenă s-a luptat cu chibritul şi cu suprafaţa aspră a peretelui de calcar. După o vreme, focul s-a înteţit, flăcările au început să danseze şi lemnul să trosnească, parcă zornăiau nişte oase. A rămas o clipă lângă pălălaia caldă, apoi a pornit nesigură spre chiuveta îngheţată.

După ce s-a îmbrăcat, s-a dus la fereastră. Începuse să ningă cu fulgii aceia anemici şi apoşi care cad iarna în Sud. Se topeau imediat ce atingeau pământul, dar domnişoara Belle, gândindu-se la lungul drum pe care-l avea de străbătut până-n oraş după mâncare, s-a simţit puţin ameţită şi bolnavă. Pe urmă a oftat, pentru că a văzut că jos înfloreau cameliile; arătau mai frumoase decât le văzuse vreodată. Petalele de un roşu aprins erau îngheţate şi ţepene.

Odată, îşi amintea ea, cu ani în urmă, când Lillie era o copiliţă, culesese coşuri uriaşe de flori şi umpluse camerele înalte şi pustii de la Rose Lawn cu parfumul lor diafan, iar Lillie le furase şi le împărţise copiilor de negri. Cât de tare se înfuriase! Dar acum zâmbea amintindu-şi. Trecuseră cel puţin doisprezece ani de când n-o mai văzuse pe Lillie.

Sărmana Lillie, e şi ea acum o femeie bătrână. Aveam doar nouăsprezece ani când s-a născut, eram tânără şi drăguţă. Jed obişnuia să spună că eram cea mai frumoasă fată pe care o cunoscuse el vreodată - dar asta a fost aşa demult! Nu-mi aduc aminte exact când am început să fiu cum sunt acum. Nu-mi aduc aminte când am început să sărăcesc... când am început să îmbătrânesc. Cred că după ce a plecat Jed - mă întreb ce i s-o fi întâmplat. S-a sculat pur şi simplu şi mi-a spus că eram urâtă şi zbârcită şi a plecat, m-a lăsat singură cu Lillie... iar Lillie nu era bună... nu era bună deloc...

Şi-a acoperit faţa cu palmele. Încă o durea să-şi aducă aminte şi totuşi îşi amintea aceleaşi lucruri în fiecare zi, iar uneori o scoteau din minţi şi îi venea să ţipe şi să urle, ca atunci când venise bărbatul acela cu cei doi marţafoi ca să-i cumpere cameliile; ea n-avea de gând să le vândă, niciodată. Dar îi era frică de bărbat; îi era frică c-o să i le fure şi atunci ea ce-ar putea face - lumea ar râde de ea. De aceea ţipase la ei; de aceea îi ura pe toţi.

Len a intrat în cameră. Era un negru mărunt, bătrân şi cocârjat, cu o cicatrice pe frunte.
- Domnişoară Belle, a întrebat el cu voce gâjâită, te duci în oraş? Eu, să fiu în locul tău, nu m-aş duce, domnişoară Belle. E urât rău afară azi.

Când vorbea, scotea pe gură în aerul rece un fuior de abur pâclos.
- Da, Len, trebuie să mă duc astăzi în oraş. Plec îndată; vreau să mă întorc înainte să se întunece.

Afară, fumul din căminul străvechi se ridica în nori leneşi şi cârlionţaţi şi atârna deasupra casei ca o ceaţă albăstruie, de parcă ar fi îngheţat - ca apoi să-l spulbere câte o rafală de vânt aspru.

*
Era întuneric de-a binelea atunci când domnişoara Belle a început să urce dealul către casă. În zilele de iarnă se întuneca repede. În acea zi se lăsase noaptea atât de brusc, încât la început se speriase. Nici vorbă de amurg strălucitor, cerul cenuşiu perlat se scufundase într-un negru profund. Zăpada continua să cadă, iar drumul era mocirlos şi rece. Vântul se înteţise şi se auzea pocnetul ascuţit al crengilor uscate. Domnişoara Belle se cocoşa sub greutatea coşului încărcat. Fusese o zi bună. Domnul Johnson îi dăduse aproape a treia parte dintr-o şuncă şi micului Olie Peterson îi rămăseseră din belşug legume care nu se mai puteau vinde. Nu mai avea de ce să se întoarcă acolo cel puţin două săptămâni.

Când a ajuns lângă casă, s-a oprit o clipă să-şi tragă sufletul, lăsând paporniţa să alunece pe pământ. Apoi s-a dus spre marginea curţii şi a început să culeagă câteva dintre cameliile acelea uriaşe ca nişte trandafiri; şi-a lipit apăsat una pe obraz, dar nu i-a simţit atingerea. A adunat un braţ întreg şi a dat să se întoarcă unde lăsase coşul, dar dintr-odată i s-a părut că aude o voce. A rămas nemişcată şi a ascultat, însă nu i-a răspuns decât vântul.

A simţit că alunecă în jos şi că nu se poate opri; a căutat în întuneric ceva de care să se sprijine, dar n-a dat decât de gol. A încercat să strige după ajutor, dar n-a reuşit să scoată niciun sunet. S-a simţit înghiţită de valuri mari de goliciune; s-au revărsat peste ea crâmpeie de întâmplări. Viaţa ei - neînchipuita zădărnicie, o imagine fugară a lui Lillie, a lui Jed, şi pe urmă încă una precis conturată, a mamei ei cu un baston lung şi subţire.

*
Ţin minte că era o zi rece de iarnă atunci când mătuşa Jenny m-a dus în locul vechi şi dărăpănat unde locuia domnişoara Belle. Domnişoara Belle murise în noaptea trecută, o găsise un negru bătrân care trăia acolo. Aproape toată lumea din oraş se ducea să arunce o privire. N-o mutaseră încă, pentru că legistul nu le dăduse voie. Aşa că am văzut-o exact cum murise. A fost prima oară în viaţa mea când am văzut un om mort şi nu voi uita niciodată.

Zăcea în curte lângă cameliile acelea japoneze ale ei. I se neteziseră toate zbârciturile de pe faţă şi flori colorate erau împrăştiate peste tot.

Arăta micuţă de tot şi foarte tânără. Avea fulgi mărunţi în păr şi o floare din aceea lipită de obraz. Mi-am zis că era unul dintre cele mai frumoase lucruri pe care le văzusem vreodată.

Toată lumea spunea "vai, ce trist" şi aşa mai departe, dar asta mi s-a părut ciudat, pentru că erau aceiaşi oameni care obişnuiau să râdă şi să facă glume pe seama ei.

Ei bine, domnişoara Belle Rankin fusese cu siguranţă ciudată şi poate puţin dusă, dar în dimineaţa aceea rece de februarie arăta de-a dreptul încântător cu o floare lipită de obraz, întinsă acolo, atât de nemişcată şi de liniştită.

Catalog restaurare 1998-2015

Malvine Mocenco
Catalog restaurare 1998-2015

Editura Vremea, 2016


Citiţi textele introductive ale acestei cărţi.

Intro

Albumul color de format mare cuprinde lucrări restaurate de Malvine Mocenco în perioada 1998-2015: icoane, covoare, rame de tablouri.

***

Într-o ţară în care termenul "profesionism" pare a nu exista decât în dicţionare, iar celebritatea îndoielnică ţine loc de competenţă, Malvine Mocenco reprezintă o dublă excepţie: e o adevărată profesionistă în meşteşugul restauraţiei (o spun cunoscătorii) şi un om a cărui modestie te face să-l apreciezi şi mai mult. Cunosc puţini români care să întrupeze, precum Malvine Mocenco, caracteristicile profesionistului occidental: seriozitate, punctualitate, lipsă de morgă şi dorinţă de a se perfecţiona, adesea în condiţii vitrege. Am colaborat la două expoziţii şi am realizat împreună două volume. A fost o adevărată bucurie, şi nu doar pentru rezultatele finale, ci şi din perspectiva colaborării propriu-zise. Malvine Mocenco dăruieşte timp colaboratorilor ei, timp şi competenţă. Prin urmare ea ar trebui pusă la zid în România. Existenţa ei periclitează dezordinea cvasigenerală, impostura cvasigenerală, amatorismul şi nepăsarea. Atenţie la acest pericol public! S-ar putea ca, într-o bună zi, România să devină o ţară normală, iar oameni precum Malvine Mocenco, Ioan Ică jr. sau Emanuel Conţac să ajungă... academicieni. Aşadar fiţi cu ochii în patru!

(Cristian Bădiliţă)
Imagini din album


(Carpetă)



(Icoană repictată - Sfântul Vasile/Naşterea Domnului)





(Icoană - Sfântul Nicolae tronând)


(Icoana lipovenească)


(Icoană Apostolul Filip)




(Icoană - Maica Domnului cu Pruncul)