luni, 20 decembrie 2021

aud Luna cum geme / j'entends la Lune gémir / escucho gemir a la Luna / sento la luna gemere / слышу как стонет Луна / I hear the Moon moaning

 o doare
cerul

jos
cărarea
îi e rănită
de valuri

din înălțimile singurătății
știu bine
că Luna
și ea
mă aude



elle a mal
au ciel

en bas
son chemin
est blessé
par les vagues

de la hauteur de sa solitude
je sais bien
que la Lune
elle aussi
m'entend

*

le duele
el cielo

ahí abajo
su camino
está herido
por las olas

desde la altura de su soledad
se
que la Luna
también
me escucha

*

il cielo
gli fa male

in basso
le onde
feriscono
la sua strada

dall'alto della sua solitudine
so bene
che la Luna
ascolta
anche me

*

у неё
болит небо

где-то внизу
волны
ранят
её дорожку

с высоты её одиночества
я знаю
что Луна
тоже меня
слышит

*

she's sick
of heaven

down there
the waves
are hurting
her path

from the height of the loneliness
I know
that the Moon
does hear me
too

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu